Revista Asia

Curso de japonés Vol 80

Por Marc

Vuelve el curso de japonés!! Hacia tiempo que me lo pedíais y lo he intentado retomar, aunque ha costado bastante. En esta lección veremos la modificación del sustantivo, en una lección que he preferido centrar en la explicación (espero que sea lo suficientemente clara), y dejando el vocabulario para las siguientes lecciones.

Modificación del sustantivo

Durante el curso hemos visto que en japonés la parte que modifica a un sustantivo siempre va delante, siendo lo que lo modifica una palabra, adjetivo o frase.  Unos ejemplos de lo que hemos visto durante el curso serian estos:

さとしさんのうち  La casa de Satoshi.

新しいうち (あたらしいうち)  Una casa nueva.

きれいなうち Una casa bonita.

En esta lección veremos la modificación del sustantivo lo cual es una forma diferente a lo que hemos visto en el curso. La principal función de esta forma es informar sobre un sustantivo. Por ejemplo en castellano podríamos decir la frase “Satoshi hizo un pastel” en esta frase queda claro que “Satoshi” hizo un pastel, esta frase seria del tipo de lo que hemos visto en el blog.

さとしさんはケーキを作りました。 Satoshi hizo un pastel.

(さとしさんはケーキをつくりました)

Ahora nos encontramos con el “pastel” y como tal lo calificamos como tal.

これはケーキです。 Esto es un pastel.

Pero nosotros queremos juntar las dos frase para indicar las propiedades del sustantivo que son: que es un pastel y que Satoshi lo hizo .Con la modificación del sustantivo podemos hacer esta frase:

これはさとしさんが作ったケーキです。 Este es el pastel que Satoshi hizo.

(これはさとしさんがつくったケーキです)

Como hacer una frase que modifica al sustantivo

Para hacer una frase de este tipo vamos a tomar el anterior ejemplo. Tenemos las frases  これはケーキです。 Esto es un pastel y さとしさんはケーキを作りました。 (さとしさんはケーキをつくりました) Satoshi hizo un pastel . Tenemos que unir ambas frases pero el principal problema es que tenemos dos sujetos “さとし” y ” これ”, con lo que tenemos que decidir cual es el principal. En este caso estamos no vamos a hablar de “Satoshi” si no de “esto” con lo que “これ” ira acompañado de は y “Satoshi” de が. El verbo que le sigue ira en forma informal y de esta forma ya podemos poner en una sola frase “Que este es un pastel de Satoshi” y “Satoshi hizo un pastel”.

これはさとしさんが作ったケーキです。 Este es el pastel que Satoshi hizo.

(これはさとしさんがつくったケーキです)

Así que básicamente para hacer una frase que modifica al sustantivo hay que usar が para el sujeto secundario y el verbo debe de ir en la forma informal.

Si bien puede parecer que lo que estamos haciendo es juntar dos frases esto no es del todo cierto, estamos modificando un sustantivo y esta forma se puede usar para mas formas que para el ejemplo que hemos visto, veamos otro ejemplo:

なおさんは病院で働いています。 Nao trabaja en un hospital.

(なおさんはびょういんではたらいています)

Esta frase seria una frase normal de las que hemos visto hasta ahora, calificando a Nao como trabajadora de un hospital. Ahora vamos a modificar el sustantivo.

なおさんが働いている病院 El hospital donde trabaja Nao.

(なおさんがはたらいているびょういん)

Este ejemplo quizá os sea mas difícil de entender pero pensad que esta misma frase la podríamos poner así:

ここはなおさんが働いている病院です。 Aquí es el hospital donde trabaja Nao.

(ここはなおさんがはたらいているびょういんです)

Ejercicio

Os pondré unas frases para que las cambiéis en esta nueva forma que hemos visto

1-私は先週映画を見ました。 わたしはせんしゅうえいがをみました

私はあした友達に会います。 わたしはともだちにあいます

Intenta “unir” las siguientes frases para indicar “que os gusta la casa donde vive satoshi” (Tened en cuenta que estas frases son una pista para lograrlo)

私はうちが好きです。 (わたしはうちがすきです) / さとしさんは住んでいます。 さとしさんはすんでいます

Hasta aquí la lección de hoy.Cualquier duda que tengáis la podéis dejar en los comentarios.


Volver a la Portada de Logo Paperblog