Revista Cultura y Ocio

“El dinero de Hitler”, de Radka Denemarková

Por Guillermo Guillermo Lorén González @GuillermoLorn

«El segundo holocausto»

Antes de comenzar esta reseña quiero agradecer a Iveta Gonzálezová del Centro Checo en Madrid su aportación al servir de intérprete para esta entrevista.

Cubierta de: El dinero de Hitler

Cubierta de: El dinero de Hitler

Quien es Radka Denemarková.
Todavía no la conozco del todo; un ser complicado, modesto, sin compromiso, un ser humano. Y la razón por la que escribo es porque no comprende al mundo en el que nació.

Para que tipo de lector va este libro.
Para el lector utilizo una palabra que es rara incluso en checo, “esculpido”. Significa que es un lector muy sensible, que no tiene miedo a escuchar la verdad. Le gusta la literatura, y no tiene miedo a nombrar las cosas por su nombre.
Los sentimientos en mi literatura son muy importantes, pero también es importante el intelecto; a mi me gusta que haya un equilibrio. El lector tiene que sumergirse en los sentimientos para para entender bien el tema, sentirlo debajo de la piel, a través de la lengua, de otras herramientas, y eso es importante para que pueda producirse, o yo, para que pueda influir que se haga un cambio en el lector.

Quien es Gita Lauschmannová.
La historia de Gita es una metáfora de la situación que vuelven a producirse en Europa del Este con los exiliados  sirios. El gobierno checo no los quiere en su territorio.
La situación se produce cuando una persona con complejos busca una víctima y la ataca, y la víctima no puede defenderse, y para mí es una metáfora de lo que está pasando ahora con los exiliados sirios con los que no hay empatía, que todavía a los checos les faltan muchos sentimientos.

Sobre la Segunda Guerra Mundial se han escrito cientos de libros. ¿Que aporta El dinero de Hitler a todos ellos?
Es una situación modélica del culpable y de la víctima, y además quería destacar que en una guerra no existen ni vencedores ni vencidos, pues todos somos vencidos. Una guerra no termina cuando se firma la paz, pues luego las relaciones, el dolor, los sentimientos siguen desarrollándose.
Lo que pasó después de la guerra yo lo llamo «El segundo holocausto», a  lo que pasó en Chequia, en Bohemia después de la guerra.
La protagonista es una chica judía, habla alemán, pero nació y vivió en Chequia, donde yo nací; y lo llamo «El segundo holocausto» porque sus propios vecinos que la conocían desde pequeña rechazaron su presencia. La querían expulsar, la querían exiliar, porque no la consideraban que perteneciera a «ese espacio», y creo que nadie tiene derecho a expulsar a ningún grupo de su tierra. En este caso la razón fue la confiscación de los bienes de estas personas. Odio realmente el término «culpabilidad colectiva», o «víctimas colectivas» ¡eso no existe! que se esconde detrás de este término, que somos la víctima; pero cuando termina la guerra todos somos héroes y buscamos a la víctima que no puede defenderse y la tiranizan por cualquier motivo.

Con Radka Denemarková

Con Radka Denemarková

En la vida esas situaciones se repiten, por eso, para mí, Gita es la “superwoman” de la historia.
En el caso de Gita, ella era una niña y no sabía ni que era judía y de repente se ve en un campo de concentración donde la ponen una etiqueta “es judía”. Habla de toda la vida alemán y entonces cuando regresa a su país la ponen la etiqueta “es alemana”, y la expulsan. Va por la vida recibiendo esas etiquetas sin saber porqué, ni como, y solo porque alguien está jugando a las guerras y a la política. Es una víctima indefensa, que está en una situación indefensa y nadie la ayuda. Pero Gita es una víctima que no se rinde y con una cabezonería muy grande;  vuelve y vuelve al sitio donde la trataron como a un animal, pero donde pasó una niñez muy feliz.
Para mí, Gita es un personaje de la antigüedad que representa, que cuando uno toca fondo y le parece que no vale la pena seguir viviendo; aunque de todas formas sigue pensando que todavía le queda alguna esperanza. Ella no quiere que le devuelvan sus bienes, quiere que alguien diga simplemente “lo siento”, pero nunca nadie le dijo “siento lo que te ha pasado, lo que te hemos hecho”.
En el contexto de la historia europea Gita es un tipo literario al que quería devolver las etiquetas que la convierten en “un individuo”

Y que me puedes decir de Denis.
Es un personaje muy importante en la novela, un niño que enmarca la historia y es como una imagen bíblica. Es el que pone el dedo en la llaga porque rompe literalmente los clichés de la sociedad.
Siempre, cuando en la literatura, en el teatro o en el cine, alguien quiere mostrar la metáfora de un ser humano, siempre aparece Hamlet y su calavera, Pero yo necesitaba un niño con la calavera, porque es una experiencia y creo que las preguntas fundamentales se las hacen los niños de 3 o 5 años, ¿Que pasa después de morirnos? ¿Que es el espacio? ¿Como puede ser? Para mí las preguntas fundamentales  las hacen estos niños, ahí el porqué de Denis.
Denis es una persona muy normal, se organizó su vida sin problemas, no quería aceptar la responsabilidad de tener una familia, tiene sus amantes, es médico y vive muy bien; y  realmente las informaciones sobre Gita acaban con su personaje, ya tiene las informaciones de ella y no sabe que hacer con la información que ha recibido.

Hay algún personaje que haya tomado más protagonismo, que el que al principio le dabas.
Denis ha cambiado mucho durante la creación de la novela. Al principio era un mero testigo, un intelectual irónico, con sus comentarios irónicos sobre lo que estaba pasando, vamos como un modelo del cobarde checo que sólo observa las cosas y le da igual.
Pero al escribir la novela empezó a convertirse en un protagonista más respetuoso, una pareja equivalente a Gita que al final no cierra los ojos sobre la responsabilidad, no quiere “mojarse”, pero al final se “moja”. Le añadí características positivas interiores muy humanas.

Hasta aquí lo que dio la entrevista, y tengo que reconocer que Radka es una persona encantadora. Tres años le llevó escribir esta novela que publicó hace caso diez, y ha merecido la pena su traducción al español.

La sinopsis de la novela es la siguiente. Gita Lauschmannová es una joven judía de 16 años que regresa a su casa en la región checoslovaca de los Sudetes después de haber sobrevivido al exterminio en Auschwitz donde han muerto sus padres y su hermana mayor. Cuando abre la puerta del que había sido su hogar se encuentra con una familia sentada a la cena en la mesa del comedor que le dice que ésa es su casa y que Gita no tiene nada que hacer allí. Gita descubre poco a poco que no sólo se ha quedado sin hogar sino que la opresión y la barbarie están lejos de terminar. Huérfana y pobre y sin lugar alguno al que regresar, para Gita la vida ya no es cuestión de bondad y maldad sino de pura supervivencia. Sesenta años más tarde, Gita regresa a su pueblo natal. Ha llegado el momento de exigir justicia. Su llegada trastorna a los que habían sido sus vecinos. Porque todo el mundo tiene algo o mucho que ocultar. También Gita.

Radka Denemarková

Radka Denemarková

La autora:
Radka Denemarková (1968) estudió germanística y bohemística en la Facultad de Filosofía de la Universidad Carolina de Praga, doctorándose en 1997. Trabajó para el Instituto de la Literatura Checa de la Academia de Ciencias de la República Checa, así como de directora artística para el importante teatro Na Zábradlí. Desde 2004 se desempeña como freelance. En 2005 se publicó su primera obra en prosa, “¿Quién llama a la puerta?“. Un año después vio la luz “El dinero de Hitler” (Premio Magnesia Litera de prosa). La edición polaca fue nominada al Premio Angelus (2009), la alemana logró el Premio literario Usedom (2011) y el Premio Georg Dehio (2012). Por su novela “Kobold“ (2011) fue nominada para el Premio Josef Škvorecký. Sus textos han sido traducidos a 17 lenguas. 

El libro:
El dinero de Hitler (título original: Peníze od Hitlera, 2006) ha sido publicado por la Editorial Galaxia Gutenberg en su Colección Galaxia Nova. Traducido por Elena Buixaderas López. Encuadernado en tapa dura con sobrecubierta, tiene 220 páginas.

Cómpralo a través de este enlace con Casa del Libro.

Como complemento pongo un vídeo en checo (no he encontrado nada en otro idioma)  Čtenářský deník – Radka Denemarková: Peníze od Hitlera. Radka Denemarková charla con Karol Sidon.

Para saber más:

http://denemarkova.cz/  (página oficial de Radka Denemarková)

Radka Denemarková en Wikipedia (en checo)

Radka Denemarková

Radka Denemarková


Volver a la Portada de Logo Paperblog