Revista Tecnología

Google promete mejorar sus traducción simultanea

Publicado el 16 enero 2015 por Jorge Luis Barrios Mejia @BlueScire

Google ha dado un paso más para convertir el móvil en traductor universal tras anunciar una actualización del servicio Google Translator para Android e IOS (Apple), que mejorará la traducción simultánea de los textos mediante la cámara y las conversaciones en otro idiomacon el uso del micrófono.

tradu

El objetivo es agilizar las conversaciones en otro idioma y hacerlas más fluidas y naturales, según explica hoy la empresa en su blog oficial.

El reto de avanzar en el derribo de barreras idiomáticas coincide con el de otras tecnológicas; de hecho, hace solo unas semanas el popular servicio de videollamadas Skype (de Microsoft) puso en marcha su herramienta de traducción simultánea para conversaciones en inglés y español.

En el caso de Google, la empresa ya ofrecía un modo conversación en tiempo real desde 2013 para dispositivos con Android, pero la actualización de la aplicación permitirá reconocer automáticamente los dos idiomas que se estén utilizando con solo tocar el usuario el icono del micrófono en la pantalla.

También se ha mejorado la función Word Lens que traduce a 36 idiomas mensajes de texto en tiempo real desde la cámara del móvil.

“Llevamos esa prestación a otro nivel para que sea mucho más fácil entender lo que dicen señales en la campiña italiana o ayudarte a decidir que quieres comer entre las opciones de un menú en Barcelona”, asegura Google en su blog.

Actualmente, la traducción instantánea es de inglés a francés, alemán, italiano, portugués, ruso y español (y viceversa), pero “estamos trabajando para ofrecerla en más idiomas próximamente”.

Según Google, más de 500 millones de personas usan Google Translate cada mes y se realizan más de mil millones de traducciones diarias.

Las actualizaciones de la aplicación “nos llevan un paso más allá para convertir nuestro teléfono en un traductor universal, además de acercarnos a un mundo en el que los idiomas no sean barrera para descubrir información o ponernos en contacto con otras personas”.

Fuente : INFOBAE


Volver a la Portada de Logo Paperblog