Revista Libros

Invictus

Publicado el 22 octubre 2016 por Martikka
Invictus
I am the master of my fate;
I am the captain of my soul. 
Invictus (1875) es un poema de William Ernest Henley, poeta, editor y crítico nacido en Gloucester (Inglaterra). Fue amigo de Robert Louis Stevenson y su figura de pierna amputada debido a la tuberculosis le sirvió para inspirar a su personaje Long John Silver de La isla del tesoro.
En su estancia en el hospital escribió este poema que supone un grito a la vida, un lamento poético con garras para un alma que desea ser libre más allá del sufrimiento de su cuerpo.
Un alma que deja atrás el miedo, se aferra a la fuerza estoica y se lanza de nuevo a conquistar el mundo.
Este poema sirvió de inspiración y fuerza a a Nelson Mandela en su cautiverio.
INVICTUS
Más allá de la noche que me cubre
negra como el abismo insondable,
doy gracias a los dioses que pudieran existir
por mi alma invicta.
En las azarosas garras de las circunstancias
nunca me he lamentado ni he pestañeado.
Sometido a los golpes del destino
mi cabeza está ensangrentada, pero erguida.
Más allá de este lugar de cólera y lágrimas
donde yace el Horror de la Sombra,
la amenaza de los años
me encuentra, y me encontrará, sin miedo.
No importa cuán estrecho sea el portal,
cuán cargada de castigos la sentencia,
soy el amo de mi destino:
soy el capitán de mi alma.   

INVICTUS

Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find me, unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate;
I am the captain of my soul. 

Invictus

William Ernest Henley


Volver a la Portada de Logo Paperblog

Revista