Revista Cultura y Ocio

La aventura del rito moderno en portugués, un repaso.

Por Vguerra

LA AVENTURA DEL RITO MODERNO EN PORTUGUÉS, UN REPASO.
Hace ya tiempo que empezamos con el tema del Rito Moderno en portugués cuyo empeño corona la publicación un trabajo que en su día hicimos para Masonica.es sobre el Régulateur du Maçon.Ahora bajo la traducción de José Filardo, este ha vertido al portugués toda la obra completa de los rituales, reunidos en solo tomo: 1783/1786 Régulateur du Maçon 1801. Rito Frances dos Modernos. Esta es la obra que les presento como novedad y que de alguna manera completa el circulo de publicaciones que hemos ido elaborando una serie de masones que en su dia constituimos el Circulo de Estudios de Rito Francés Roëttiers de Montaleau. Eso fue en el 2010.Fueron trabajos contra tirios y troyanos, los cuales salieron adelante aquellos libros que nos parecían importantes y que fueron traducciones del francés al castellano.El primero fue el Cuaderno ritual del Aprendiz, luego vino el de Compañero, y finalmente el de Maestro,y el ritual de Banquetes. Traducciones con anotaciones críticas y trabajos introductorios.Luego vinieron libros de autor como fue mi caso con diverso títulos: Rito Francés, Historia, Desarrollo y Evolución, y Rito Moderno Una mirada desde el siglo XXI , de la mano de Joaquim Villalta llegó:Oro y Azur. Todo ello editado por Masonica.esAños después de guerrear con los libros a cuestas estos han terminado por hacerse un hueco en el mundo editorial en lo que se refiere al Rito Moderno, puesto que los diversos títulos han tenido varias ediciones, eso sí todas en castellano.LA AVENTURA DEL RITO MODERNO EN PORTUGUÉS, UN REPASO.Otro vuelco en el desarrollo editorial del Rito Moderno ha venido de la mano de algunos masones brasileños, los cuales descubrieron en nuestros trabajos una vena que querían explorar para su conocimiento, por tanto lo primero que hicieron fue propulsar traducciones de diversos textos a su lengua vernácula, de ahí el libro de Joaquim Villalta, fuese el primero que se tradujo: Em Ouro & Azul, Reflexöes, Estudos e Ensaios sobre Rito Modernode Francés,lo cual se hizo para la editorial A Trolha, en Mayo del 2018; Tas esa primera aventura vinieron el resto de libros los cuales fueron editados en portugués, bajo el sello de la editora Masonica.es, en cuya ejecución ha ido importante la figura de José Filardo, que ha sido el entusiasta traductor de todos nuestros trabajos, Victor Guerra: Rito Francés. Historia, reflexöes e deselvovimiento. (2018) y Rito Moderno, Um olhar do seculo XXi na virada do 300º aniversario (2019). También hay una edición promovida por Jose Filardo paraAmazón, del primeroEl trabajo no ha hecho más que empezar, pues Gustavo Vernaschi Patuto, en esta aventura ha lanzado su proyecto Pensadores y Masonería, en el cual nos ha incluido en el listado de colaboradores para reflexionar sobre los filósofos y las filosofías enlazadas con la masonería.No se trata de la traducción de nuestros textos, de Joaquim Villalta o míos, sino la inclusión de nuestras reflexiones en las latitudes masónicas brasileñas, cuyos textos se pueden encontrar en los tomos de Os grandes Pensadores da Humanidades e o Rito Moderno que promete varias entregas. Cuyas obras tendrán su oportuna reseña en este blog.Este es el periplo del Rito Moderno a nivel editorial, que elaborado desde España ha llegado de nuevo a Brasil, para quedarse en diversos formatos y que edita Masonica.es, los cuales pueden encontrarse también en AMAZON.COM.Espero lo adquieran y lo  disfruten.Victor Guerra.

Volver a la Portada de Logo Paperblog