Revista Solidaridad

La comunicación en el niño sordo

Por Plazatoy
Quiero que éste sea el post más importante que  he  publicado hasta éste momento.
He  recibido comentarios en éste blog sobre el implante coclear, unos a favor otros en contra, personas que me han preguntado dudas etc.En cuanto a los comentarios que han criticado mis publicaciones sobre el IC , los he  dejado en el blog , excepto los que se han dirigido de forma incorrecta o maleducada , que los he borrado.También decir que los comentarios encontra del IC, han sido en anónimo y ninguno ha dicho porqué no están a favor de ésta forma de comunicación de los niños sordos.
Algo obvio es  decir que yo personalmente defiendo y estoy  a favor de la comunicación oralista del niño sordo mediante la rehabilitación del implnte coclear.
He  hablado en varias ocasiones con el orientador escolar de mi hijo sobre éste tema y el difiere de mí  y  en  una ocasión  me contó como  en sus comienzos como profesional de la rehabilitación linguística la  corriente  era la "oralista" de  manera  que  se  intentaba que  los  sordos hablasen con su propia voz y  su  forma  de  comunicación  fuese puramente ésta , sin considerar en modo alguno el Lenguaje de Signos; me  imagino y así me  lo  confirma Rafael(orientador escolar de mi hijo), que una  comunicación del discapacitado auditivo puramente oral hace más de veninte años no sería lo más adecuado para la formación y  desarrollo de un niño con éste tipo de discapacidad, pero en la actualidad y gracias al implante cocler creo que sí es posible y defiendo que un niño sordo puede comunicarse exclusivamente mediante el habla sin tener que  recurrir al Lenguaje de Signos, aunque éste lenguaje puede ser complementario a su rehabilitación.En el caso de mi hijo consideramos  desde un principio que su comunicación sería oral y que no aprendería LS si no lo considerase necesario para su desarrollo y educación y  hasta el momento así ha sido.
En éste post voy a  ampliar todas  éstas ideas para dejarlas claras desde mi punto de vista.
La historia de la sordera infantil en la pedagogía , y en particular, la rehabilitación lingüística del niño sordo, se ha caracterizado por la alternancia de corrientes de pensamiento opuesta. En algunos períodos se observó la prevalencia de método conocido como "oralista", que apoyó la necesidad de enseñar a los sordos hablar con la voz, para no ser excluidos de la comunicación de los sujetos sordo. En otras ocasiones, en cambio tuvo mejor suerte la tesis de que apoyó la más útil para aprender una lengua alternativa real, la lenguaje de signos. Hoy en día se tiende a favorecer la integración de los dos idiomas. En este post se presenta una breve descripción de los diferentes métodos de rehabilitación, una la reflexión personal sobre el papel(sobre la pantalla ) de la asistente de la comunicación a la educación, algunas pistas sobre los servicios y aparatos y prótesis disponibles en la actualidad.
1. Historia  de los métodos de rehabilitación
La adquisición de la lengua hablada por los niños sordos de nacimiento no es posible por la falta de adquisición de fonemas a través del canal auditivo, lo cual niños oyentes utilizan habitualmente. Esto ha hecho que, en el pasado, lo llamen  sordomudez. Implica no sólo la incapacidad de expresarse verbalmente, sino también serios problemas de aprendizaje y la incapacidad para lograr un entorno socio-cognitiva normal de la vida. La educación sistemática de los sordos se inició en España, en el s. XVI, lleva a cabo el monje benedictino Pedro Ponce de León y luego otro benedictino Juan Pablo Bonet, que utiliza un método especialmente enseñanza oral. En los siglos siguientes, sin embargo, se han desarrollado (sobre todo en Francia y en los Estados Unidos) otros métodos de rehabilitación, basados ​​en el lenguaje de signos. A partir de las Actas del Congreso de París (1878) y Milán (1880) muestra una clara elección en favor del método oralista. Esta opción se ve influida en gran medida el tratamiento terapéutica que a partir de ese momento estaba reservado para las personas sordas, así como la difusión y la circulación de la información dentro de la comunidad científica internacional. Desde 1880 se puso de relieve la importancia de las relaciones familiares y compañeros que eran sordos, favorecido sobre todo por la inserción los sujetos con discapacidad en las escuelas.
Los médicos se concentran principalmente en el desarrollo de equipos y prótesis lo más eficientes posible, pero lamentablemente ninguno de ellos fue capaz de perfectamente reemplazar las funciones de un aparato de audiencia intactas. Muchos niños con prótesis que había seguido el método oralista también se mantuvo en un nivel de desarrollo incompleto de la lengua, por lo que termina prefiriendo formas alternativas de la comunicación. Muchos de ellos, por último, con los padres  sordos, con los que era prácticamente imposible comunicarse oralmente. Esto llevó a una revisión de la denominada "método oral puro" y fuera acompañado por otras intervenciones pedagógicas de carácter específico: por primera vez se adelantó la propuesta de adaptar el contenido de aprendizaje a la discapacidad auditiva, se  involucra a  familias, los maestros fueron apoyados en su trabajo por el médico. Lengu Sin embargo,la Lengua de Signos estaba en el olvido. Sólo en el 70 estudios psicolingüistas estadounidenses  vuelve a hablar de ello. Los orígenes de esta lengua - en su forma espontánea - parecen ser, de acuerdo con algunos supuestos, anteriores a las de la lengua oral  . La primera codificación sistemática se atribuye a un sacerdote, el francés L'Epee que, a mediados del siglo XVIII observó una forma natural de comunicación gestual en sus estudiantes sordos y decidió enriquecerlo, introduciendo algunas distinciones típicas de géneros verbales gramática, tiempos verbales, singular y plural, y así sucesivamente. La Espada fundó una escuela para sordos y codificó la lengua de signos francesa (LSF), inmediatamente importado e imitado en Estados Unidos (donde, sin embargo, parece que ya había un forma de lenguaje de señas, con los que la FSL se complementó de otra forma), gracias a Gallaudet. Desde entonces se multiplicaron las diversas formas de lenguaje de señas, algunas más relacionadas con reproducción de letras individuales (el dattilogia), otros más basada en una representación icónica y por lo tanto capaz de sintetizar, en un número limitado de signos, los conceptos más complejos. Estudios comparativos sobre las diferentes lenguas de signos en todo el mundo han demostrado que el americano (ASL) se considera el más "icónico" y observó cómo se ve positivamente influye en la la memoria a largo plazo. Según Stokoe (1960), una descripción de un signo debe seguir tres parámetros:
1. la configuración de las manos que realizan el signo,
2. el lugar en el espacio donde las manos realizan el signo, y, finalmente, 3. movimiento en el desempeño de la señal. La combinación de estos parámetros da a la lengua de signos a la riqueza léxica y morfosintáctica comparable a la de lenguaje verbal. La diferencia sustancialmente entre las dos lenguas es el hecho de que el lenguaje verbal sigue una tendencia de forma secuencial, mientras que la semiótica es simultánea, cada signo representa un conjunto de configuraciones y movimientos portadores de significado. Puede romper estas señales en unidades mínimas de significado, la cheremi (del lado griego Keiros, la definición de Stokoe), tal como lo hace con las palabras con la fonética.
La ubicación temporal de los verbos se expresa a través de la colocación del gesto lo largo de una "línea de tiempo" imaginario que parte de atrás para terminar frente al cuerpo de los que producen la señal. El plural es lugar indicado por la reduplicación del signo. A través de otras convenciones es posible explicar la duración de un cierto hecho, su frecuencia. Hay, pues, una especie de "puntuacion" y una orden en la construcción de oraciones que no cumple necesariamente los mismos criterios y mismas convenciones típicas del lenguaje verbal. Los estudios sobre la adquisición de la lengua de signos en los niños sordos han demostrado ya que sigue las mismas etapas de desarrollo del lenguaje de los niños con audición normal: la amplitud del vocabulario sería sustancialmente igual en niños de la misma edad y sordos; misma afinidad en relación con el desarrollo de las relaciones semántica de la oración y la duración media de la enunciación; mismos errores típico de "sobre-generalización del significado de" al comienzo de la producción del habla o sígnar.
2. El lenguaje oral Vs lenguaje de señas
 A pesar de estas similitudes entre lenguaje oral y de signos  se ha convertido en la opinión unánime (creo a mi modo de ver) de que el niño sordo, por ser capaz de entrar en la sociedad y obtener un nivel de desarrollo intelectual adecuadoa su edad, pero "todavía tiene que aprender a hablar". El lenguaje oral es el medio a través del cual se pueden comunicar con la mayoría de las personas, es fundamental integrar en la vida escolar y el trabajo. Los estudios sobre la adquisición del lenguaje hablado por los sujetos sordos tienen señalado que la enseñanza de la lengua de signos y al mismo tiempo la lenguaje oral facilita el aprendizaje de este último, así como fomentar el desarrollo capacidad intelectual y una estructuración más armónica de la personalidad. En una investigación llevada a cabo sobre los niños que son hijos sordos de padres oyentes, y no, se ve que el mejor rendimiento en la prueba de aptitud eran los del grupo de los niños nacidos de padres sordos que utilizan el lenguaje de signos y habitualmente. También tenía un buen conocimiento de la lengua hablada y escrita. Estos resultados contradicen la tesis, que yo comparto  del apoyo  "oralista" más difícil - que lenguaje de signos, que se considera más fácil y cómodo de usar por el sordos, constituiría un estorbo para el aprendizaje del idioma oral. Dado que es necesario tener una idea clara de lo que el inicio del tratamiento terapéutico lenguaje, el niño debe aprender.
 La elección depende en gran medida de la familia, especialmente en el caso de padres sordos que no conocen el método oral o lo sabe muy poco. Se puede tener, en general, cuatro situaciones:
 a) la adquisición del lenguaje oral única;
b) la adquisición de la lengua de signos solamente;
c) la adquisición de dos idiomas distintos (bilingüismo);
d) la adquisición del lenguaje oral con el apoyo de los signos (enfoque bimodal).
 En el «enfoque mixto o bimodal, además de formación acústicas niños con prótesis, usando cada audición residual, y la mejora de la lectura de labios, en el que la palabra hablada se asocia una señal gestual. La estructura de la lengua se mantiene sin cambios: esta metodología logopedica permite a uno a aprender el idioma , que se basa en un doble código, acústico-verbal y visual-gestual. Además , en el método bimodal  se utiliza,  para todas aquellas partes del discurso que no coinciden con los signos (artículos, preposiciones, plurales de los sustantivos) resaltadores, es decir, los signos artificiales y ortografía dedo (el alfabeto manual). El objetivo del método es la mejor posibilidad para el bebé . Los signos son un medio que se utiliza cuando todavía es muy competente en el lenguaje verbal, con el fin de que sigua las mismas etapas evolutivas del niño oyente. Este método intenta tener en cuenta todos los aspectos del lenguaje verbal (Fonológico, morfosintáctico, semántico, pragmático) y sus diversos contextos: hablado y escrito. Se dará prioridad, sin embargo, para la comprensión del lenguaje, en lugar la producción. Educación bilingüe consiste en exponer al niño sordo simultáneamente con el lenguaje hablado y el lenguaje de signos. Los defensores de esta enfoque se basa en el hecho de que las personas sordas adquieren más fácilmente la lenguaje de signos, ya que se recibe a través de un canal sensorial intacto: el visual. Esto alejará el riesgo de un retraso en el desarrollo cognitivo global y el aprendizaje del contenido de las asignaturas en el colegio . Bilingüismo implica una serie de problemas, tanto en lingüística psicológica. En primer lugar, muchos niños sordos tienen padres, que no saben escuchar LS o, si han aprendido en la edad adulta, no es su primer idioma. De una población Española no se el porcentaje de niños sordos de padres sordos que recibió la lengua de signos como lengua materna. Sólo en los últimos años se  ha tomado medidas para promover la difusión de la LS. Los padres oyentes que desean educar a sus hijos de acuerdo con el método bilingüe deben tener una formación especial en LS organizadas por asociaciones de sordos. ¿Por qué el niño adquiere el LS de forma espontánea? no es suficiente que el los padres conozcan los signos. Es necesario a mi parecer que el niño esté expuesto a comunicación semiótica con adultos sordos y con niños, para los cuales el LS sea el primer idioma. El niño también debe acostumbrarse a usar esta lengua en contextos diferente. Por consiguiente, es esencial la figura del profesor  asistente de comunicación,
Con frecuencia las personas sordas. La comunicación profesor  asistente puede trabajar en la familia o, como ocurre con mayor frecuencia en la escuela.
3. La figura del asistente para la comunicación en la escuela
La Ley da  la posibilidad de que los niños sordos puedan ir acompañados de esta figura como es el asistentente de LS y están aumentando las familias que lo requieren, a pesar de que la ley aún no se ha elaborado un marco jurídico y económico definido. En el momento como no es mi caso no estoy al día de como solicitar el profesor de LS y el tiempo que estaría con el niño así  como  si   dependería  del  centro  de  enseñanza y que taréas  agruparía en su trabajo diario , pero lo que sí  tengo  claro es  que  debería  fortalecer la identidad del niño sordo haciéndole comprender el valor de la diversidad como un recurso positivo, aparte  de  tener  una  formación  adecuada y constatable  en LS  y  su  misión fundamental sería  "facilitar la comunicación "entre los sordos, maestros y compañeros de clase, por lo que no se debe pasar por un profesor, pero siga las indicaciones de acuerdo con el profesor. Como ya ha ocurrido en el pasado, cuando se introdujo la figura del profesor apoyo , con la que sí cuenta mi hijo, al principio puede haber  desconfianza  hacia estos operador; asistir a conferencias e inevitablemente evaluar las habilidades de enseñanza de los docentes y su capacidad para tener una buena relación con los alumnos. Otras veces, sin embargo, especialmente cuando la comunicación es muy difícil y el estudiante expresa su malestar con el comportamiento agresivo o la negativa a trabajar, el asistente de comunicación es muy bien recibido por los profesores, ya que darse cuenta de que la comunicación más eficaz reduce la agresividad. Otras veces mecanismos de toma de celos porque el alumno favorece relación con el ayudante, ya que es la persona con la que se comunica por lo eficaz, rápida y completa. Sin embargo, es fundamental establecer de inmediato una relación de colaboración y respeto mutuo entre profesor y asistente para el bien del estudiante. Los maestros deben tratar de facilitar la comunicación, el fortalecimiento de la comparación entre los dos lenguajes de las estructuras morfosintácticas de la lengua española, tratando de ampliar tanto como sea posible el léxico del niño sordo y con lo que el mismo tiempo los demás compañeros a reflexionar sobre las características de la lengua de signos.
4.Integración de los niños sordos en la escuela
La educación inclusiva , que tanto se habla hoy día tieen como  premisa importante la integración de los niños discapacitados en los colegios y sobre ésto hay y ha habido numerosas iniciativas y proyectos.Programas de educación que no sólo han actuado en base a los niños , sino  también a los adultos , que van desde evitar el analfabetismo o la  actualización de las competencias profesionales y formación en nuevos conocimientos o . Para todo ésto se ha utilizado la base de la escuela  pública en muchos casos y en algunos otros iniciativas algo más privadas, por lo  que  siempre es  necesario la optimización de los  recursos con los  que  se  cuenta  o  que  se  pueden  utilizar, por lo  que  se  requiere  una  organización  , ésta organización y  los  recursos a  utilizar  vienen dados cuando  hablamos de "publico" por el gobierno de la nación o comunidad .Esto es cambiante y muchos proyectos se quedadan sin finalizar debido  a cambios de legislación como la que tenemos en marcha actualmente o cambios en presupuestos como podría ser la nueva regulación o recorte de la ley de la dependencia.La piedra angular de muchos de éstos proyectos educativos para nniños con discapacidad ha sido  y  son asociaciones u organizaciones y el éxito  ha dependido de ellas un ejemplo  olgado de buena gestión es la ONCE  con  los planes generosos  y  efectivos que tiene con sus asociados.
Si bien es correcto asegurar  que el maestro o profesor cuidará de la persona con discapacidad en todos los aspectos, y no sólo en relación con sus déficits sensoriales específicas, también es cierto, dicen, que este déficit  constituye un obstáculo para abordar antes de iniciar cualquier otro tipo de intervención pedagógica.Una  posible solución a la  falta de especificidad podría ser la oferta de apoyo, formación y apoyo a los maestros que se encuentran  trabajando con niños sordos, y una de las que últimamente se dán son las tecnológicas en el aula, las multimedias, traductores de LS virtuales, mediante dispositivos móviles como los celulares, ésto hoy es disponible técnicamente, pero si nos acercamos al lado tecno´logico de la inclusión de los niños sordos en la escuela como una solución , llegamos a los audífonos y sobre todo al Implante Coclear
 5. Audífonos
Los audífonos son dispositivos electrónicos en miniatura que reciben, amplificar y transmitir el sonido ambiente de los sujetos sordos. Por lo general, se componen de seis elementos:
1. Micrófono capta las señales sonoras y las convierte en señales eléctricas. Las ondas sonoras golpean el micrófono de diafragma, producen vibraciónen  la membrana que consiste en una lámina muy delgada , la calidad del micrófono depende de la facilidad con la que vibra; .
 2 bobina :  está en la exclusión temporal de la función el micrófono para evitar problemas de ruido ambiental, es necesario amplificar la señal se aproxima el auricular del teléfono a la prótesis; 3 fuente de alimentación o batería eléctrica
4 Amplificador:. Amplifica las señales eléctricas del micrófono está equipado con circuitos y procesamiento de señal de control; .
 5 comandos para ajustar el volumen: en ciertos casos puede ser utilizado por uno mismo, en otros sólo por el protésico;
6. Receptor transforma la señal eléctrica señal de sonido amplificado utilizable por el oído humano. Es la parte más delicada de la prótesis.
Las prótesis pueden ser: en el cuadro: la unidad se coloca en el pecho o en el bolsillo, los receptores se aplica, sin embargo, detrás de la oreja, son en forma de caracol y están conectados lleva desde el amplificador. Es el tipo más antiguo, voluminosos y antiestético y hoy ya no está en uso; en los vasos: los componentes se insertan en uno o ambos brazos de la marco, un primer tipo de gafas es la conducción ósea, con un vibrador descansando hueso mastoideo y transmite las vibraciones a la cóclea (mostrado para la pérdida de audición leve y medianas), un segundo tipo es el lugar de la vía aérea, en que los sonidos se transmiten desde el auricular dentro de su canal auditivo a través de un tubo que termina con un auricular.
 BTE: colocado detrás de la oreja, se adapta a la forma anatómica. Un tubo de plástico lleva el sonido en el canal auditivo hasta caracol. Los implantes son muy versátiles y por lo tanto, apto para todo tipo de pérdida auditiva. Por desgracia, es poco probable que sea aceptado por el paciente, ya que también es visibles;
ITE: está formado por una tuerca o botón que contiene las diversas partes del  aparato, se dice que la base de "plato" y el resto "shell". Se hace de diversos materiales, pero principalmente es la resina. Algunos modelos también tienen una entrada de audio para conectar la unidad directamente a la radio, la televisión o grabadoras con modulación de frecuencia de la terapia del habla. Es de pequeño tamaño y, de un mayor éxito entre los pacientes, incluso si de pérdida auditiva profunda se tratase  Implantable: El dispositivo se implanta debajo de la piel, sin ninguna parte Externamente visible de forma permanente, las pilas deberán durar por lo largo (10-15 años). (hace unos años el doctor Gacía-Ibañez , realizó la primera operación de un audífono implantado en España, su web la podéis ver en la parte de links de éste blog)
Existen parcialmente implantable modelos, con una parte que sobresale fuera en la que está situado el micrófono. La señal se transmite en la forma de vibración por un imán unido a la cadena osicular. Hoy en día el BTE e ITE se puede programar mediante tecnología digital, más precisa y fiable, basado en el audiograma (El conjunto de datos sobre la pérdida auditiva) del sujeto. El ordenador procesa para ajuste óptimo de micrófono, amplificador y receptor de acuerdo con las necesidades variar con el tiempo y de acuerdo a las diferentes situaciones de escucha. Sistemas de FM (con un transmisor de ondas de radio que envía la señal a la unidad acústica), mejorar la recepción también sobre la base de la distancia de los hablar y la interferencia de ruido. La señal es, por ejemplo, más amplificada para las frecuencias del habla, mientras que de ser humedecido para las frecuencias de los ruidos trastorno.
A continuación, el implante coclear. A diferencia de las soluciones se ha descrito anteriormente, no es es un sistema de transmisión externa, sino interna. Demuestra ser especialmente adecuado para la sordera neurosensorial. Pero sobre el I.C. hemos hablado y  seguiremos .
Esta es mi convicción  razonada de que el I.C. es la mejor solución para el desarrollo de niños con discapacidad auditiva severa o profunda, no intento convencer a nadie sólo dar mis  razones de porqué  la comunicación del niño sordo ha de ser oral y mediante I.C.
Ultimo  dar las gracias a MºCarmen ,Manolo y Rafael para la elaboración de éste post

Volver a la Portada de Logo Paperblog