Revista Cine

La peor traducción de un título al castellano

Publicado el 23 febrero 2010 por Lapalomitamecanica
Del nuevo Kevin Smith con Bruce Willis
La peor traducción de un título al castellano
En un nuevo esfuerzo mental por parte del mono amaestrado que traduce los títulos americanos para la exhibición en nuestro país nos llega el nombre defintitvo de Cop Out. La nueva comedia del director de Clerks con Bruce Willis y Tracy Morgan (30 rock) llevará por título en nuestro país...atención...Vaya par de polis: flipa con tu pipa. Si el proyecyo ya tenía mala pinta si atendemos a su primer trailer, ahora parece condenado a ser considerado una chorrada aún mayor que ¿Hacemos una porno?
Hoy conocemos también que el nuevo film de Smith será otra comedia que presumiblemente seguirá la linea decreciente en cuanto a la calidad de la filmografía de su director. Su título es Hit somebody y contará la historia de un jugador de hockey que nunca ha metido un gol y bla bla. Yo ya me he dormido. Para rematar, Sean William Scott protagonizará el cotarro y Smith asegura que será la oportunidad del actor de liberarse del rol de Stiffler. Como ni el propio Scott se cree eso, ya está en negociaciones para American Pie 4.

Volver a la Portada de Logo Paperblog