Revista Cine

Las aventuras de Ford Fairlane (1990), increible-ble

Publicado el 04 octubre 2016 por Jal9000 @zinemaniaco
Las aventuras de Ford Fairlane (1990), increible-bleLas aventuras de Ford Fairlane (1990), increible-ble

Ford Fairlane, un detective privado de Los Ángeles especializado en casos relacionados con el mundo de la música, investiga la desaparición de la grupi Zuzu Pétalos tras el asesinato de Bobbie Black, cantante del grupo heavy "La peste negra".

Las aventuras de Ford Fairlane (1990), increible-ble

Las aventuras de Ford Fairlane es una película de finales de los 80 que parodia las historias de detectives, mezclando rock, disparates, macarrismo, tías buenas e incorrección política. Fue un fracaso comercial y hasta ganó varios Razzies (película, actor y guión); a principios de los 90 fue emitida hasta la saciedad en alguna que otra cadena privada lo que ha acabado llevándola a un indefinible estado de film cuasi-de culto, principalmente gracias a algunas de sus frases y expresiones que han pasado a ser de uso y referencia habitual.

La he revisionado por pura curiosidad después de muchos años y siga tan fresca, irreverente y gamberra como en su momento.

Las aventuras de Ford Fairlane (1990), increible-ble

El director, Renny Harlin, tiene en su haber varias producciones sumamente eficientes que cumplen perfectamente como cine de evasión sin más pretensiones, sin embargo nunca ha contado con el favor ni del público ni de la crítica, aunque parece que a largo plazo sus películas ganan valoración y adeptos, como los buenos vinos.

El protagonista, Andrew Dice Clay, era un famoso mologuista en la MTV que fue vetado de la cadena en 1990 después de una actuación especialmente bestia (hay una referencia al tema en la peli). Me imagino que hoy en día no le hubieran dejado ni decir su nombre antes de crucificarlo por políticamente incorrecto.

Las aventuras de Ford Fairlane (1990), increible-ble

Traducción e interpretación

Como he dicho antes, muchos de los diálogos son bastante míticos y reconocibles, algo que tiene gran parte de su mérito en una tradución que, como es habitual en este tipo de comedias llenas de referencias culturales y basadas en chistes encadenados, adapta (cuando no altera completamente) el sentido original; así tenemos referencias a "Alaska y Dinarama" sustituyendo a "Milli Vanilli", aunque en otro momento hay un chiste sobre "Milli Vanilli" que no sale en el original... equilibrio.

Por otro lado, en España su doblaje coincidió con una huelga del gremio, lo que llevó a que fuese Pablo Carbonell el encargado de dar voz a Ford Fairlane de forma bastante personal. Imagino que esto también influyó en que uno de los personajes pasara de tararear "Close to you" de los Carpenters a hacerlo con "Manolito" de los Toreros Muertos XD

Divertida, entretenida y para consumir con una mente muy abierta (o directamente desconectada).


Volver a la Portada de Logo Paperblog

Sobre el autor


Jal9000 6782 veces
compartido
ver su perfil
ver su blog

Sus últimos artículos

Ver todos

Revistas