Revista Cultura y Ocio

Poesía Nórdica (181): Stein Mehren (y 2):

Publicado el 01 diciembre 2016 por David David González

Poesía Nórdica (181): Stein Mehren (y 2):     Sitio Web de la Imagen


PARA QUIÉN ESCRIBES
No escribo poesía por la poesíaEl poema que lleva las señas de Nadie no llega a ningún lectorPero el poema tampoco va dirigido a las direccionesdemasiado claras, a las más conocidas...
A los correligionarios se les escriben opinionesA los amigos se les escriben confidenciasy a los conocidos se les escribe lo ya conocido¡Yo escribo a Uno! ¡Dirección desconocida!
Escribo para aquel que sé que he de alcanzarMi lector desconocido. Aquel que encuentra el poemainesperadamente como una botella con mensaje en el mar del tiempoy sabe: ¡Esto se ha escrito expresamente para mí!
No como una respuesta a una pregunta conocidasino como palabras nuevas a una pregunta desconocidaque busca y rebusca dentro de mí... Porque así esyo escribo un poema para el más próximo de los lectores
El que abre el poema, ahora, mañana odentro de cien años. Él es el desconocidoque puede reconocerme. ¡Él sabe que esteprecisamente este poema lo ha buscado a él!
Stein Mehren. Afinidades afectivas. Libros del Innombrable, 2002.
Traducción de Francisco J. Uriz.


Volver a la Portada de Logo Paperblog