Revista Arquitectura

¿Quién es quién en una obra de construcción?

Por Massaber Tu Futuro Profesional @MasSaber_es

La importancia del inglés para el sector de la construcción en nuestro país se ha convertido en una prioridad, tanto para aquellas personas relacionadas con la arquitectura y la construcción que han emprendido la búsqueda de empleo más allá de nuestras fronteras, como para los que necesitan conocer el vocabulario específico para realizar trabajos para los cada vez más numerosos clientes extranjeros. 

Por tanto, cuando nos enfrentamos como profesionales o trabajadores a la ejecución de nuestro oficio en un entorno de habla inglesa hay conceptos básicos que debemos tener claros. Una de las cuestiones importantes que aprenderemos en el curso de MasSaber, “English for construction” es ¿quién es quién en una obra de construcción? ¿Quién colabora en un proyecto de arquitectura?

Who is who in a construction site?  ¿Quién es quién en una obra de construcción?

Son muchas las definiciones y funciones que deberemos conocer, por ejemplo:
¿Cúal es la diferencia entre “site architect”, “clerk of works” y ”project manager”?

  • ¿Cómo se denomina al delineante de proyectos?
  • ¿Sabías que la figura del “quantity surveyor” podría ser equivalente a la figura del arquitecto técnico o aparejador en España?  
  • En relación a las especialidades de los trabajadores, ¿sabrías decir cuál es la de cada uno de estos?: “builder, bricklayer, painter, electrician, plumber, carpenter, reinforced ironworker, welter, glazier, plasterer,  locksmith…”
  • ¿Cuál es la designación para el responsable de Seguridad y Salud en las obras?


Durante el curso aclararemos estos conceptos y funciones, aprendiendo los vocablos que los definen, de forma que podamos desenvolvernos en inglés con confianza, tanto en un estudio profesional, como en obra y construcción de edificios e infraestructuras.

 


Volver a la Portada de Logo Paperblog