Revista Viajes

ShunKo, "El más pequeño"

Por Comun

Hoy buscando algunas fotos en mis archivos, encontré estas y las quiero compartir con ustedes y además comentarles que sentí en aquel momento:
“Por una ruta de Santiago del Estero, aminore la  marcha y me detuve para ver este rebaño de cabras y en lo profundo de mi ser anhelaba que apareciera Shunko" Aunque se internamente que esto no pasaría, refresqué en mi memoria aquella historia de un libro leído, creo a los 14 años y se ve que me marco….”
 Las cabras siguieron su camino, dejándome el alma llena de felicidad, porque dos personas de culturas totalmente distinta pudieron entenderse hasta la eternidad.........(ahora les explico quienes fueron esas dos personas).
   
.................y Shunko vivirá por siempre en el monte santiagueño.............
"Shunko" en quechua quiere decir "el más chiquito"; La novela (cuento largo) publicada 1949, por el escritor, maestro y científico  Jorrge Abalos, está centrada en la fresca relación del maestro proveniente de la cultura oficial hispano-argentina, y su alumno el Shunko, un niño que solo hablaba la lengua nativa de los pueblos originarios del NOA, el quechua…. Shunko, era Benicio Palavecino y un día dijo en un reportaje dijo que su maestro le enseño: “A ser gente, saber respetar y hablar en castellano.”
Seguro que el maestro enseño mucho más, pero él tuvo que aprender el dialecto quechua, para poder comunicarseasí que como digo siempre, fue un “ganar-ganar”


Volver a la Portada de Logo Paperblog

Dossier Paperblog

Revista