Revista Libros

1. El corazón del desarraigo: la primera literatura escrita afro-costarricense

Publicado el 24 noviembre 2015 por Lacoleccionistadeespejos
Anacristina RossiLas versiones negras del idio1. El corazón del desarraigo: la primera literatura escrita afro-costarricensema inglés, deben comprenderse bajo la dimensión cultural e histórica que determinó su formación. El esclavista por ejemplo, mezcló en las plantaciones, a grupos de negros de distintos pueblos y tribus, para impedir toda comunicación entre los esclavos. El negro pudo conservar algunos rasgos de su cultura, pero no su idioma original. En este sentido, para el negro, el inglés que habla es su lengua materna. El inglés de Estados Unidos (aunque también lo es el de Inglaterra) es para él casi un segundo idioma.
El negro en Costa Rica, Quince Duncan y Carlos Meléndez
IntroducciónEn el presente artículo queremos demostrar que en los periódicos en inglés de la primera mitad del siglo veinte en Limón, Costa Rica, publicados por y para los afroantillanos residentes en dicho lugar, está la primera literatura escrita afrodescendiente de Costa Rica. Estos textos podrían también llamarse la primera literatura escrita afrocostarricense pues a pesar de que casi todas las personas que la escribieron eran antillanos de nacionalidad británica, todos residían en Costa Rica, algunos se naturalizaron costarricenses y en este país murieron. Además, la vida de Costa Rica influyó en su escritura, y sus textos quedaron en Costa Rica y deben considerarse patrimonio cultural costarricense.Conforman dicha literatura más de mil ensayos periodísticos, y varias decenas de poemas.  Nuestra opinión es que dicha literatura y sus autores son producto de la política educativa del Imperio Británico en Jamaica, de la actividad y agitación intelectual, social y política de la época en general y de los reverendos protestantes en particular, del humor y la vitalidad heredada del oeste africano y de la influencia cultural victoriana en interacción con la peculiar realidad de Costa Rica y de Limón. Es una literatura que se manifiesta en ensayos y poemas porque eran las únicas formas publicables, y su carácter es transnacional, transterritorial, transregional, intertextual. El  mejor exponente de esta literatura es el periodista Samuel Charles Nation. Nuestro artículo tiene la particularidad de que no solamente habla sobre una literatura sino que se propone probar que esa literatura existe. Por eso se incluye un Anexo.
Definiciones (ensayo, corpus)Nos parece que al ensayo periodístico le conviene una definición sucinta y general, como la que se encuentra en el Diccionario de la Real AcademiaEspañola de la Lengua:    Ensayo: escrito, generalmente breve, constituido por pensamientos del autor sobre      un tema, sin el aparato ni la extensión que requiere un tratado completo sobre la    misma materia.En la hemeroteca de la Biblioteca Nacional de Costa Rica se encuentran periódicos en inglés publicados en Limón entre 1903 y 1952 , con varias interrupciones –entre 1905 y 1910, entre 1913 y 1929, entre 1931 y 1934 y  entre 1946 y 1949–. Nuestro corpus de trabajo son los ejemplares de los periódicos en inglés publicados por y para los  afrodescendientes de Limón entre 1910 y 1942. No tomamos en cuenta los periódicos de 1903 a1905 porque fueron publicados por F.M.H. Wood, un inglés, –el Vicecónsul británico–, y si bien en su periódico los afroantillanos de todas las clases podían expresarse, como lo demuestra la carta que se incluye en el Anexo, no encontramos una producción ensayística  sostenida. Por razones de espacio cerramos el corpus  en 1942, año en que muere el mejor ensayista –Samuel Charles Nation–, pero la producción ensayística continúa hasta el fin de los periódicos en inglés en 1952.1. El corazón del desarraigo: la primera literatura escrita afro-costarricenseComo nos era imposible contar los ensayos y poemas de los periódicos uno por uno, contamos la cantidad que se dio durante un año de cada una de las épocas de producción: de 1910 a 1913,  de 1929 a 1931 y de 1934 a 1942. Como este último período es más largo, hicimos dos conteos. Los conteos permiten calcular la cantidad aproximada de ensayos.
Los ensayosThe Limón Times, a daily newspaper, el primer periódico de y para los afrodescendientes, aparece por primera vez el 12 de noviembre de 1910 y se mantiene hasta finales de 1911. Desde el 12 de noviembre aparece una columna que se repetirá en cada número: “Foreword”, escrita por el Reverendo afroantillano Waitte-Smith. Por la primera entrega de esta columna, que incluimos en el Anexo,  sabemos que efectivamente es el primer número de un periódico de y para los afroantillanos residentes en Limón.  A lo largo de este año de vida del periódico se dan los primeros ensayos. Entre enero de 1911 y noviembre de 1911 se pudieron contar 105 editoriales de los cuales no pocos podrían calificar como ensayos, y 113 artículos que de los cuales también muchos podrían serlo. Sin embargo, en The Limón Times aún no hay una calidad ensayística constante, y habría que analizarlos detenidamente –algunos son muy cortos– para determinar cuáles califican. Dichos textos tocan temas como la historia –Herodoto, James Cook, la Terra Australis–, los territorios del Imperio Británico, los descubrimientos de Sigmund Freud, la Triple Entente, la guerra de los Boers, el movimiento laboral en Limón, la insatisfacción de los afroantillanos súbditos británicos con la United Fruit Company, las responsabilidades del representante de la Corona Británicaen Limón, las relaciones entre Jamaica, Inglaterra y Costa Rica, etc. Destacan los del maestro de escuela de Siquirres, Henry Hylton, a quien veremos escribiendo poemas en otros periódicos más adelante.El encabezamiento del primer periódico de Samuel Charles Nation, el  6 de junio de 1912, dice: The Times: Tri-weekly newspaper. Editor: S.C. Nation. Es en este momento que empiezan a aparecer ensayos de una calidad excelente y constante. Generalmente se trata de los ensayos editoriales y artículos del mismo Nation. El periódico se sostiene de 1912 a finales de 1913. Entre el 6 de junio y el 31 de diciembre de 1912 contamos unos 36 ensayos de calidad. Entre 1913 y 1929 no se encuentran periódicos en la biblioteca. El  2 de noviembre de 1929 tenemos el primer ejemplar después de esa larga interrupción. Se trata de The Limón Searchlight, Editor and manager: S.C. Nation. Este periódico se mantiene hasta 1931. Así como en su primer periódico The Times, en este segundo periódico los ensayos de Nation son de excelente calidad. En el Anexo incluimos también un buen ensayo de Dolores Joseph publicado en The Searchlight en 1930.Entre el 2 de noviembre de 1929 y el 27 de diciembre de 1930 contamos 40 muy buenos ensayos editoriales y unos 58 ensayos periodísticos de temas variados: políticos, jurídicos, artísticos, raciales, económicos, etc.  The Searchlight se interrumpe a finales de 1931 y no es sino hasta 1934 que regresa un periódico en inglés. Se trata de The Atlantic Voice, la parte en inglés de La Voz del Atlántico. El editor de la sección en inglés es el antillano A.J. Roden. De Roden sabemos, por el investigador Ron Harpelle, que también escribe poemas. Como se puede comprobar por el que está en el Anexo, los editoriales de Roden no tienen la calidad de los de Nation. En enero de 1935 Roden se va y Nation pasa a ser el editor de The Atlantic Voice. La calidad de los ensayos aumenta. Entre el 14 de julio de 1934 y el 29 de junio de 1935 contamos unos 31 ensayos editoriales y unos 39 ensayos varios.
Los ensayos de Samuel Charles Nation.Por la excelente calidad literaria de su producción, por la cantidad de ensayos que escribió y por la amplitud de temas que trata, consideramos que Samuel Charles Nation es el mejor ensayista afrocostarricense de la primera mitad del siglo veinte. Por lo tanto, es importante detenerse en sus textos. Escogí para comentar tres ensayos suyos que están incluidos en el Anexo en orden cronológico. El primero es “The Costa Rican Negro’s place in Costa Rica”, aparecido en The Atlantic Voice del 2 de noviembre de 1934 –recuérdese que en esos momentos no es él quien escribe los editoriales, sino A.J. Roden.A partir del 19 de enero de 1935, Nation se convierte en el editor de The Atlantic Voice. El segundo que comentaremos es un editorial del 2 de marzo de 1935. Lo consideramos literariamente como uno de sus mejores trabajos: se llama “The Colonization of British Guyana”. El tercero que comentaremos es un ensayo editorial que Nation escribe el 8 de marzo de 1936 en The Atlantic Voice y se llama “The recent elections”.    Análisis de los ensayos de Samuel Charles NationSi se leen cuidadosamente estos tres ensayos, y se toma en cuenta que hay en los periódicos examinados alrededor de mil ensayos con esa calidad poco más o menos, es imposible negar que existe una literatura ensayística periodística en Limón en la primera mitad del siglo veinte, y que su representante por excelencia es Nation. Una vez probada la existencia de esa literatura ensayística, podemos hablar de sus características tal y como se aprecian en la prosa de Nation.
Transterritorialidad, transnacionalidad, transregionalidad, transtextualidadLa característica de contenido más saliente de la primera literatura afrocostarricense en general y de la de Nation en particular es su transnacionalidad. El autor y la mayor parte de la comunidad a la que se dirige son súbditos de la Corona Británica que sin embargo viven en Limón, y muchos consideran Costa Rica su tierra de adopción. De hecho hay una parte de la comunidad que se ha naturalizado costarricense sin perder su nacionalidad británica afectiva y simbólica (gustos, idioma, educación, idiosincrasia, lealtades, etc). Eso es patente en el ensayo, “The Costa Rican Negro’s place in Costa Rica?”donde Nation se muestra gran conocedor de las leyes y la Constitución de Costa Rica, país del que habla como su tierra de adopción a pesar de que la mira desde fuera, desde dos nacionalidades distintas: la jamaiquina y la británica. 1. El corazón del desarraigo: la primera literatura escrita afro-costarricenseEn segundo lugar está su transterritorialidad. Las preocupaciones del ensayista y en general de los miembros de la comunidad afrodescendiente se extienden a través de muchos y vastos territorios: los de la Corona Británica, y los del país en que viven o han vivido o conocen, ya sea Costa Rica o alguno de los otros países centoamericanos donde hubo mucha emigración afroantillana, como Nicaragua, Honduras, Guatemala o Panamá. Se sienten antillanos, súbditos británicos y centroamericanos –en el caso particular de Nation, limonense– y por eso les interesa todo lo que tiene que ver con el Caribe y el resto del vasto Imperio Británico: lo que sucede en la India, en el Canadá, en Inglaterra, pero también les interesa todo lo que pasa en Costa Rica y en Centroamérica pues están muy ligados a su lugar de adopción, muchos ya nacieron allí o se han naturalizado, aunque el país no siempre los reconoce como hijos. Podemos entonces decir que esta transnacionalidad y esta transterritorialidad es muy rica pero también problemática. La lealtad emocional a su nueva nacionalidad, la del país que les da de comer, hace que cuando sufren discriminación la ofensa sea triple: temen perder el lugar donde está su sustento, reviven las vejaciones de la esclavitud y quedan ante la realidad del racismo. Sin embargo, luchan contra ese racismo con la instrucción que traen de su primera nacionalidad, como se ve en el ensayo mencionado. La ofensa triple se exacerba cuando piden protección a la Corona Británicay ésta no llega, como pasará en el caso del ensayo “Colonization of British Guyana.”En tercer lugar está la transregionalidad. El ensayista y muchísimos miembros de la comunidad tienden a identificarse con África o con alguna otra región como tierra prometida afectiva e imaginaria, pero su región vital sigue siendo el Caribe, pues los intentos de emigrar a esa tierra prometida –tanto el de Marcus Garvey como el que propone Nation en “Colonization of British Guyana”– fracasan.Nótese a través de estos tres ensayos el cambio de perspectiva del autor. En el primero –de 1934– Nation se preocupa porque según la nueva Ley Bananera los hijos nacidos en Costa Rica de padres afroantillanos y los afroantillanos que se naturalizaron costarricenses no tienen un lugar en la población laboral del país. Nation cree que pueden tenerlo, que deben tenerlo, e insta a los afectados a que se dirijan a las autoridades y luchen por ese lugar que como personas nacidas en Costa Rica o naturalizadas les corresponde por ley.En el segundo ensayo, “The Colonization of British Guyana,” Nation ya no considera esta alternativa de adaptación. Está desencantado de las autoridades costarricenses y llama a los afectados a recurrir a la Corona Británica, ofreciéndose a liderar la iniciativa.En el tercer ensayo: “The recent elections,” Nation vuelve a Costa Rica pero de una manera distinta. 1. El corazón del desarraigo: la primera literatura escrita afro-costarricenseYa no asume tanto como en el primero la distancia del extranjero Britisher, aunque sabemos que lo sigue siendo. Habla de la Asamblea Legislativade Costa Rica como “nuestra Asamblea” y no sólo de los diputados de Limón como “nuestros diputados”. Es como si, al no funcionar la alternativa Británica, se hubiese resignado a la patria tica y sus instituciones, aunque en su lucidez las reconozca como ligeramente fraudulentas. Así lo prueba la sutil denuncia que hace de las irregularidades en la elección del Presidente León Cortés.
Continuará...Fotos tomadas de internet

Volver a la Portada de Logo Paperblog

Revista