La literatura afro-latinoamericana procedente de países como Panamá y Costa Rica merece ser analizada dado su particular desarrollo como una literatura producida por descendientes afroantillanos llegados a estas tierras en su mayoría durante el siglo diecinueve e inicios del veinte. La tensión entre tal encuentro de culturas es reflejada en la obra de sus autores, quienes presentan una perspectiva distinta dentro de la identidad de estas dos naciones hispanas.A pesar de las controversias, la discriminación y la aculturación, la comunidad afroantillana no se ha marchitado sino que continúa constituyéndose en fuerte presencia aunque se encuentre todavía envuelta entre las sombras, rodeada por el silencio y empujada hacia el olvido.Delia McDonald: la voz de la sombra
La conciencia de diáspora se aprecia, por ejemplo en el poema a Nicolás GuillénII Digo negroComo lo dijo Guillén,Porque élEn su Cuba,Y yo en la míaNos parecemos en la narizDe bongó,Y en la herencia perdida.Pero élEn su CubaY yo en la míaSomos las vocesDe las sombras que no cruzaron el mar. (El séptimo círculo de obelisco 8)[6]
[1]Heidegger, Martin en el capítulo 1 de su obra Introduction to Metaphysicsabordó el tema de la poeisis ampliamente en su discusión sobre el “ser”. Páginas 1-54. [2](Artículo 12 b en línea: http://diadelaetnia.homestead.com/41.html) [3]http://diadelaetnia.homestead.com/41.html>. [4] Las ideas de memoria corta versus memoria larga las tomamos de las propuestas hechas por Silvia Rivera Cusicanqui, desarrolladas en su obra Oprimidos pero no vencidos: luchas del campesinado Aymara y Qhechwa. Estos argumentos exponen el debate sobre temporalidades conjugadas, donde la memoria corta sirve de memoria unificadora, homogeneizadora, promovedora del mestizaje, al tratar de borrar la opresión indígena. Por otro lado, la memoria larga, asociada con los grupos revolucionarios no olvida los siglos de opresión indígena y busca un fin a esta situación a través de los levantamientos revolucionarios basados en los principios, culturas y creencias de las civilizaciones Qhechwa y Aymara, particularmente en el área de Bolivia. [5] Introducción de la obra Nation and Narration de Homi Bhabha. New York: Reutledge. 1990. P. 1 [6] Todos los poemas reproducidos en este ensayo fueron sacados del libro Place, Language and Identity in Afro-Costa Rican Literature by Dorothy E. Mosby. Columbia University of Missouri Press, 2003.209-229. Los poemas aparecen en español. La autora del ensayo recibió autorización por escrito tanto de la autora, Delia McDonald (15 de marzo, 2015), como de la crítica, Dorothy E. Mosby (4 de marzo, 2015) para reproducir los poemas en este trabajo...Para La Coleccionista de Espejos: La Coleccionista de Espejos