31 palabras que vienen del catalán

Publicado el 16 noviembre 2022 por María Bravo Sancha @Labocadellibro


El catalán y el castellano son dos lenguas que conviven en la península y ambas se han influenciado a lo largo del tiempo, de tal manera que el castellano tiene una presencia latente en el catalán, y viceversa. Tanto es así, que en ambos idiomas encontramos una contaminación importante en rasgos fonéticos, morfológicos, gramaticales e incluso léxicos. Más allá de polémicas idiomáticas, de las que muchos tendréis ahora en mente, os quiero recoger algunas palabras que nos vienen del catalán, una lengua que gozó de todo su esplendor en la Edad Media, y durante el Renacimiento miró más a Italia que a Castilla. Quizá por eso hay muchas palabras provenientes del italiano en catalán, aunque la mayor parte del léxico viene del latín. No sería hasta el siglo XIX cuando surgió el catalanismo, un movimiento cultural catalán, que iba en consonancia con otros -ismos de la época.Obviamente, no he listado todas las palabras (hasta la efe) que proceden del catalán, porque el Diccionario de la Real Academia Española recoge cerca de trescientas cincuenta palabras de origen catalán. Así, he optado por las palabras que solemos emplear en el día a día. Algunas me ha sorprendido, como anchoa o clavel. Otras no dejan tanto a la imaginación, como alioli o barraca.🔻🔻

  • absenta. En catalán se dice igual, sí, pero esta palabra viene del francés absinthe, y esta del griego: ápsinthos.
  • alioli. Viene del catalán allioli.
  • adredePosiblemente venga del catalán adret, y este del latín ad directum
  • amainar. Tal y como la leemos nos llega del catalán, y este del gótico af-maginôn 'perder fuerza'.
  • anchoa. No está del todo claro que su origen sea catalán (anxova), pero merece la pena que esté en la lista. De cualquier manera, al catalán llegó del genovés anciöa, y este del griego aphýe
  • añoranzaDel catalán, enyorança.
  • armatoste. Esta palabra es de origen incierto, pero lo que es seguro es que nos viene del catalán antiguo, armatost
  • banderola. Tal y como la leemos, esta palabra la recogemos del catalán. 
  • barraca. Y lo mismo pasa con barraca. Así mismo la recoge el diccionario catalán. 
  • boj. Esta palabra también nos viene del aragonés, boix, y esta del latín, buxus
  • butifarra. Del catalán botifarra.
  • burdel. Del catalán, bordell, y este del occitano bordel
  • cantimplora. Del catalán, cantimplora. No hay más misterio.
  • capicúaDel catalán nos encontramos con cap i cua 'cabeza y cola'.
  • clavel. Del catalán clavell
  • chuleta. ¡Ay!, cuántas chuletas hemos hecho en el colegio (ejem, ejem). De cualquier manera, esta palabra nos viene del valenciano xulleta, pero no hay que perder de vista que el diminuto xulla en catalán significa costilla. 
  • cohete. Del catalán coet.
  • congoja. Del catalán congoixa
  • confite. Del catalán confit.
  • convite. Nos llega del catalán convit, y este deriva del latín medieval convitare 'convidar'.
  • cordel. De catalán cordell.
  • correo. Sí, sí, lo relacionamos con las cartas. Viene del catalán correu, y este del francés antiguo corleiu. No hay que perder de vista que esta palabra se forma de corir 'correr' y lieu 'lugar'. ¡Atad cabos!
  • cortapisa. Nos viene del catalán antiguo, cortapista
  • crisolDel catalán antiguo y dialectal cresol.
  • dátil. Esta palabra tiene miga de la buena. Atención, viene del catalán dàtil, este del latín dactylus, y este del griego dáktylos. ¿Qué significa? 'Dedo', y es fácil relacionarlo con su forma física. Además, tened en cuenta que de aquí viene huella dactilar. 
  • doncel. Me encanta esta palabra. Del catalán nos llega donzell, y este del latín vulgar domnicillus, diminutivo domnus 'señor'.
  • empeltre. ¿Quién no ha probado esta variedad de aceituna? Del catalán nos llega empelt, que significa 'injerto'.
  • escarola. ¿Sois amantes de la escarola? Pues que sepáis que viene del catalán u occitano escarola, y este del latín tardío escariola, que es el diminutivo de escarius, que significa 'comestible'. Entre comida anda el juego. 
  • esquirol. Esta palabra siempre me recordará a cuando estudiamos las revueltas catalanas en el colegio. De hecho, del catalán viene de L'Esquirol, localidad barcelonesa de donde procedían los obreros que, a finales del siglo XIX, ocuparon el puesto de trabajo de los de Manlleu durante una huelga. ¡Si es que es una palabra con historia!
  • faena. En el catalán antiguo también se decía faena, hoy feina 'cosa que se ha de hacer'. 
  • fango. Del catalán fang.

Y hasta aquí esta educativa lista de catalanismos de hoy. ¿Se os ocurre alguna palabra más de la a hasta la efe?, ¿hay algún catalán en la sala? Próximamente publicaré otra lista de términos, una segunda parte donde aparecerán los catalanismos de la lengua más hablada en España después del español. 

CATALUÑA: AUTORES Y NOVELAS

-Novela El único hombre vivo, de Mario Gómez

-Víctor Pasanau, Bubo

-Fernando G. Lobo, El silencio de los justos

-Carmen Andújar, La sonrisa de Notre Dame

-Isaac Pachón, Cosas que escribí mientras se me enfriaba el café

-Proyecto cultural de Rita Rodríguez

-Editorial Candaya