___ Hay muchos elementos del
___Me refiero muy en concreto al grave problema de “limitaciones de léxico” del que padece muchísima gente, y créanme que son muchas más de las que ustedes se imaginan. Algunas ilustraciones posteriores me permitirán reforzar en su momento mi planteamiento.
___ Es tan grave el problema del léxico, que aún en trabajadores que están cursando estudios universitarios se observa este problema, y, es por esta limitación que digo que la empresa nada puede hacer, porque se supone que el trabajador ingresa
___ Comenzaré mi galería de ilustraciones con una experiencia que me comentó un amigo sociólogo que se desempeñó como instructor de adultos. Preocupado por el bajo rendimiento que obtenía de las posteriores evaluaciones de sus participantes, logró detectar que la causa estaba en un problema de comprensión de contenidos, ¿cómo así?. Les llamará la atención lo que halló.
___ Pidió a un participante que leyera un párrafo y lo interpretara al final de la lectura. Pasados unos minutos, el participante luego de mirar detenidamente el texto, y ante la imposibilidad de interpretar el texto, preguntó qué significaba FUNDAMENTALMENTE, que era la palabra con la que se iniciaba la lectura, de manera que desde el mismo arranque del texto hay una “limitación” a la comprensión del mismo, y es la referida a la precitada “limitaciones de léxico”.
___Siguiendo con las ilustraciones empíricas del campo laboral, quiero citar el caso de una empresa donde el instructor de PREVENCIÓN DE INCENDIOS le fue solicitado por el gerente el cumplimiento de un requisito primordial, y se asombrarán de lo que se le solicitó. Habiendo en esa empresa tal disparidad de empleados en cuanto a nivel educativo, que iba desde una analfabeta hasta un participante profesional, se le pidió al instructor que “bajara” el nivel
___ Cierta vez iba en un bús, y a mi lado iban dos bellas estudiantes universitarias, que venían repasando una lección que se les iba a evaluar ese día, pero tenían un GRAVE PROBLEMA: No hallaban cómo entender un párrafo, porque desconocían el significado de la palabra CONVERGENCIA. Recurrieron a un diccionario y trataron de entender, pero se les hizo muy difícil. Yo digo: entiendo que uno no conozca todas las palabras de nuestro rico y abundante idioma español, pero, ¿es tan extraña la palabra CONVERGENCIA como para que unas estudiantes del nivel universitario la desconozcan, y, se les dificulte pese al uso del diccionario, la comprensión de un párrafo?. Tal tipo de emociones sentí, que en ese momento anoté en la memoria de mi celular la palabra LÉXICO, como potencial tema a desarrollar en este blog, y ¡héme aquí!. Así que, llegó la hora de incentivar a los estudiantes y profesionales a tomar en serio el ENRIQUECIMIENTO DEL VOCABULARIO, para mejorar la comprensión de lecturas, cursos e instrucciones de trabajo, y un diccionario sería un buen amigo y un buen comienzo.
___ Tal como lo decía en la introducción, la empresa nada puede hacer ante el problema de “limitaciones de léxico” porque se trata de un asunto de preparación profesional de muy personal cuidado. Sin embargo, no falta el empresario que se dedique a dar consejos e iniciativas a sus empleados, como aquel gerente que dijo a uno de sus empleados que le iba a comprar dos textos de auto-ayuda: una de caligrafía por su pésima escritura (problema también muy frecuente) y un librito de ortografía básica por razones obvias.
___ Supe de una empresa que para elevar el nivel intelectual de sus empleados, les repartía gratuitamente un folleto de información básica de actualidad nacional e internacional, para evitar bochornos de sus empleados cuando atendían a la clientela.
___ Continuando con los esfuerzos argumentativos, quiero citar el caso
___Porque no es tan sólo el problema de que el empleado no entienda lo que lea, es que también está el problema de que se entiendan los informes que escribe un empeado, que a veces se dificulta por la pésima ortografía, donde hasta una simple vocal mal escrita es inintelegible. Afortunadamente, en muchas empresas, la mayoría de los reportes en la actualidad se realizan por computadora, lo que disminuye esos inconvenientes.
___ Los alegatos anteriores dejan al descubierto un abismal problema que está quedando al descubierto de nuestro sistema de educación básica, que está incumplimiento con su deber de formar niños y jóvenes aptos para el desarrollo profesional posterior, que se ve obstaculizado por el escaso o nulo amor a la lectura, unido a serios problemas de “limitaciones de léxico” que dificultan la comprensión de textos avanzados.
___ Les puedo hablar con autoridad porque tuve la oportunidad de dictar la cátedra CALIDAD DE GESTIÓN en una Universidad privada de Maracaibo, y eran realmente recurrentes las consultas de estudiantes no tanto de contenido de la pregunta, como si referidas a forma, y me refiero en concreto a las numerosas preguntas consultando el significado de algunas palabras usadas en la redacción de las preguntas, lo cual es grave y preocupante, porque cómo entenderán esos futuros profesionales los documentos especializados que requieran de su firma y aprobación, ¿será que tendrán que auxiliarse de un diccionario de escritorio?.
___ Puedo citar que son muchos los casos donde algún empleado tiene que consultar con otro compañero el significado de alguna palabra contenida en un memorando departamental, y lo grave es que si no comprende lo exigido por su patrón en los memorandos, cómo entonces hará debidamente lo que allí se le exige, y por cierto, que yo sepa, los memorandos departamentales no usan palabras tan sofisticadas, que alguna persona con una mínima formación de castellano no pueda entender, no obstante, la realidad cotidiana plantea otras
___Y hablando de memorandos, un tanto adicional se puede decir de aquellas secretarias que tienen que tomar dictado de sus jefes, y la transcripción del texto es una posterior “colección de errores ortográficos y palabras mal escritas” mostrando con ello las limitaciones intelectuales que trae esa secretaria. O en el dictado del texto, escucha una palabra que desconoce su significado, y la escribe mal o tiene que interrumpir a su jefe para que le diga cómo se escribe, ¡tremenda pena para esa secretaria!. La moraleja es que aquella secretaria que en su etapa de formación se esmeró en enriquecer su léxico y cultura general, tendrán obvias ventajas competitivas.
___En virtud de los elementos empíricos ya expuestos es que titulé este post “Léxico vs eficiencia”, porque en alguna manera muchos problemas de eficiencia no son debidos a falta de compromiso del empleado sino a la precitada “limitaciones de léxico”.
___ Este problema de “limitaciones de léxico” también hace estragos cuando el empleado se ve ante la exigencia de su patrono de redactar un informe de operaciones, ya que carece de conocimientos básicos de redacción y carece del vocabulario necesario para expresar sus ideas.
___¿Se imaginan la pérdida económica para la empresa debido a empleados que no rinden lo esperado ante cursos de actualización profesional?, y entre esos factores pueden anotar el problema de léxico como uno de los causantes para no aprovechar al máximo esos cursos. El primer curso que debe tomar un empleado es el referido al mejoramiento de su léxico, y por internet encuentra suficiente material "básico y fácil", porque ¿cómo pretende mejorar su dominio del inglés o de la informática, si no entiende los instructivos por desconocimiento de palabras básicas?.
___ Hay un problema muy parecido al tratado en este post, y es el refirido a la falta de una adecuada cultura general, que no repercute la misma gravedad pero que igualmente afecta en alguna medida. Es el caso del empleado de atención al público que queda como el propio ignorante porque no sabe cuál es la capital de X país; o cuando está llenando una proforma de hotel, y el turista le dice que viene de Lisboa ni tiene la más mínima idea que se trata de la capital de Portugal, evidenciando falta de cultura de geografía mundial.
___ Este post deja la reflexión que la eficiencia en el trabajo se puede ver afectada por muchos factores, y algunos de ellos no son propios del compromiso corporativo del empleado, porque puede tener la mayor intención de hacer correctamente sus trabajo, pero cae en errores en virtud de falta de comprensión de los manuales de la empresa por motivo de su escaso vocabulario, y, al ser esta una realidad cotidiana, debe entonces representar un punto a poner atención para mejorar los PROCESOS DE TRABAJO. Imagínense que un empleado desconozca el significado de PROCESOS, pues de allí en adelante tendrá graves limitaciones para entender lo que la empresa espera de él, e incluso, problemas para entender lo expresado en este "párrafo reflexivo" en particular.
___ Quiero decirles que este problema también afecta a profesionales, ¡aunque usted no lo crea!, y son muchos los jefes que son causa de burlas a escondidas por parte de sus subalternos por una palabra mal escrita, que pone al descubierto su evidente y limitada capacidad intelectual.
___ De manera que es una responsabilidad muy personal la de cada cual en lo relativo a mejorar su CULTURA GENERAL, dentro de lo cual debe ocupar un capítulo muy especial lo relativo a enriquecer el vocabulario. Así como muchos acuden a internet buscando cursos de inglés, guitarra, etc., es también recomendable que la persona dedique un tiempo a bajar o consultar contenidos de internet sobre gramática general, porque no es responsabilidad del patrono cubrir ese requerimiento intelectual en sus trabajadores.