P: "Lentes fuera." JOHN: "Lentes fuera."
Mientras se ubican en sus posiciones.
JOHN: "Es grandioso estar aquí."
Entre preguntas sin un orden se escucha decir:
JOHN: "...La dama esta hablando."
PAUL: (A periodista femenina) "Disculpa, ¿Que nos ibas a decir?" P: "Oh, lo olvide" (Risas)
P: "Qué les parece la multitud al llegar en América" PAUL: "Muy buena" P: "Miles?" PAUL: "No conté... gran cantidad de gente"
P: "¿Cuál es su opinión sobre los otros grupos que se han modelado a partir de ustedes?" JOHN: "Grandioso! No conocemos ninguno!" (Risas del público) PAUL: " La mayoría de ellos…, muchos de ellos tratan de ser diferentes. Ese es el punto."
P: "¿Qué tipo de música hacían todos ustedes antes de comenzar?" JOHN: "Doce compases (Blues)." PAUL: "Nada. En realidad no. Ninguna educación formal."
P: "John, en la película, alguien te pregunta cuál es tu hobby y escribiste ¿Qué fue?"
JOHN: "CRAP!" ** (Doble connotación)
P: "¿Qué es eso?" JOHN: "CRAP, C-R-A-P". GEORGE: "Es un juego de dados." JOHN: "Un juego de dados." GEORGE: "Un juego arriesgado, ja!" JOHN: "Pensó que era otra cosa, ¿no?" (Señalando y riendo) JOHN: "Eres una periodista traviesa, ¿no?"
P: "Déjame preguntarte. Con todo el éxito que han tenido, ¿qué piensas hacer con todo el dinero que han hecho?" PAUL: "Uhmm, realmente no sabemos. No hacemos planes."
JOHN: (Respondiendo a una pregunta) "Grandioso! Tenemos a donde ir."
P: "¿A dónde?" JOHN: "No lo sé, me lo acabo de inventar."
P: "¿Cuánto tiempo van a estar en Los Ángeles?" JOHN: "Ni idea. Ni siquiera sabía que estábamos aquí!"
P: (A Ringo) "Cambias tus anillos muy a menudo?" RINGO: "Nunca."
P: "¿Qué haces con los anillos que te dan?" RINGO: "Los guardo en una caja, en cierto modo los guardo todos."
P: "Déjame hacerte esta pregunta ¿Cómo se sienten por todo el entusiasmo que muestran los adolescentes?" PAUL: "Nos encanta, es halagador a eso me refiero, ¿no sentirías lo mismo si lo hicieran por ti?"
P: "¿Alguna vez se asustaron por todo el entusiasmo de algunos de los adolescentes ..." PAUL: "No, no."
P: "Pero todos viajan con alta seguridad." PAUL: "Sí, pero es por eso que probablemente no nos asustan, nunca tenemos miedo - nunca nos acercamos a una situación de poco fiar."
P: "Muchos grupos han tenido un montón de problemas, conflictos entre sus miembros. Todos ustedes se llevan bastante bien?" PAUL: "Hemos sido amigos durante años. Hace mucho tiempo. Uhmm, ya sabes, conocí a George y a John en la escuela, nosotros sólo... somos amigos. Así que nos llevamos."
P: "Ustedes se llevan bastante bien." PAUL: "Así es como se hacen los mejores amigos, es la suerte. Es bueno. Todos nuestros chistes son casi todos nuestros chistes privados, bueno, ya sabes..."
P: (se les pregunta sobre rumores de los tabloides, lejos del micrófono) RINGO: "Yo ni siquiera conozco a la chica. Es un montón de basura." JOHN: "Y además, sé que es en una revista llamada 'Truth' acerca de nosotros teniendo otro bebé (Gritando en broma). Es mentira! Sucia mentira! (se levanta y habla muy de cerca en los micrófonos, en tono de broma). No conozco las leyes de difamación aquí, pero estoy seguro que van a investigarlos." (Risas)
P: "La gran pregunta es ¿cuándo van a cortarse el pelo?" PAUL: "Uhmmm ... nos cortamos el pelo, en realidad." RINGO: "Yo lo hice anoche, aunque no lo creas." JOHN: "Lo hizo anoche." RINGO: "Anoche lo hice. No es mentira!". PAUL: "Pero simplemente no... Lo notaran cuando haya tenido un corte de pelo, pero no se daran cuenta cuando lo tenemos. Bueno, es un corte de pelo engañoso." JOHN: "Estamos bien cuidados."
P: "¿Han oído acerca de tener un lugar donde quedarse o no tener un lugar donde quedarse aquí en Los Ángeles?" JOHN: "Uhhmm , sabes, no estamos interesados. Mientras consigamos una cama cada uno."
FAN FEMENINA: "Hemos oído que estaban todos casados."
RINGO: "Sólo John."
FAN DE MUJER: (a Paul) "No estás casado?" PAUL: "No, John es el único."
Brian Epstein se acerca para hablar con John para que la conferencia de prensa llegue a su fin
FAN FEMENINA: "¿Eres sólo amigo con Jane (Asher)?" PAUL: "Sí. Es tan cursi como lo dices 'Sólo somos buenos amigos’, ¿no es cierto?, pero es la verdad. "
JOHN: (a los otros Beatles) "Las autoridades del aeropuerto le gustaría que terminemos esto ahora. Muy bien?" RINGO: "Decimos adiós?" PAUL: "Pero somos amigos, ya sabes y nada más. Walter Winchell dijo que estábamos casados, pero no." RINGO: "El sucio Walter Winchell" JOHN: (a los periodistas) "El hombre del aeropuerto dice que nos tenemos que ir!" RINGO: "Adiós, hasta luego" JOHN: (gritando por encima del ruido de la multitud) "Volvamos el 23 para polcas y diversión!!"
Traducido y transcrito desde varias fuentes de video por The Beatles 909