Esta guía, que compré hace años en una librería de Berlín, y que he ido leyendo poco a poco en inglés (no está traducida al castellano, lo cual alguien debería remediar), es un manual utilísimo para recordarnos un montón de títulos míticos y también para ayudarnos a descubrir la gran cantidad de libros de culto que no conocemos por ignorancia o, simplemente, porque no se han publicado en España.
La guía incluye todas las cubiertas de los libros comentados a todo color. El papel es de una calidad que rara vez se encuentra ya en los manuales. Cada libro va acompañado de una ficha (que a menudo ocupa media página, pero otras veces abarca la página entera) donde figuran: el nombre del autor y de la editorial, el año de publicación, el ISBN de Estados Unidos y del Reino Unido, la sinopsis, una breve reseña en la que la autora coloca el libro dentro de su época y aclara las razones para el culto, las lecturas que recomienda (tanto de las obras del mismo autor como de otras obras similares aunque escritas por otras personas), el género al que pertenece el libro, las estrellas que Gina McKinnon le da a cada título y la calificación por edades. Imaginad lo mucho que he disfrutado: recordando casi todas mis obras favoritas, apuntando otras que no he leído e indagando en aquellas que aún están pendientes de traducción.
Es cierto que hay elecciones discutibles, pero no debemos olvidar que estamos ante una guía de “libros de culto” y no sólo de obras imprescindibles (por eso, por ejemplo, aparece Crepúsculo, que estaría en la primera categoría, pero jamás en la segunda).
Por aquí desfilan los que ya conocemos y veneramos: John Fante, Nelson Algren, Samuel Beckett, Louis-Ferdinand Céline, Knut Hamsun, Jim Thompson, Malcolm Lowry, Jack Kerouac, Thomas Bernhard, Richard Price, John Steinbeck, Albert Camus, David Foster Wallace, Hunter S. Thompson, J. G. Ballard, Richard Brautigan, William S. Burroughs, Hubert Selby Jr., J. D. Salinger… (incluso en los casos en los que de un autor de culto no se ofrece ficha, no faltan las recomendaciones de alguno de sus títulos). Y, también, por aquí desfilan todos esos que aún no hemos leído en España: Mark Z. Danielewski, Stuart Maconie, Kevin Smith, Abby Lee… Y luego hay otra categoría: los autores que estaban inéditos en castellano cuando empecé a leer el libro y que, ahora que lo termino, ya cuentan con traducciones, caso de Frederick Exley, Patrick Hamilton, Edward Abbey, Harry Crews…
[Ilex Press]