A través de la ventana...

Publicado el 06 octubre 2010 por Lacoleccionistadeespejos

O LA POETICA DE PRUDENCE BELLAMY RICHARDS


Me excuso.
Hace tiempo tenía que haber escrito esto.
El tema como otras veces, es el de la literatura étnica, la literatura escrita por miembros de la comunidad costarricense, que todos denominamos afro-descendientes, en lugar de afro-costarricenses.


Yo soy, he sido conocida, me han llamado y me llamarán desde siempre y por siempre: La Ventana de Schifter, La African Queen, La Reina de Saba, La Rococó, Mujer de Ovarios varios, La Directora Gogó, La Mujer que Impone la Moda, Black Chinesse, La Mujer Atea, aunque me llamo y me llamarán, aún después de que ya no esté, Prudence Bellamy Richards; o simplemente la niña Pru, para quienes fueron mis estudiantes, para mis primos y amigos; y esta es mi historia….

Es la historia y palabra de miles de costarricenses, cuyo idioma era el inglés por ser descendientes de jamaiquinos, que echaron sus raíces y mundo en Costa Rica y de la que muy pocos hablan, menos conocen porque por su descendencia, obvio, lo que dejamos atrás, tal como los indígenas, y chinos, cuando es posible; que de una u otra forma, ayudan a validar la literatura costarricense; no es existe más referencia que el hablar de los demás… por eso, tanto la referencia anterior Otto Apuiy) como la presente, y la siguiente Marcia Reid, tienen su sustrato obligada en las as universidades norteamericanas que al comienzo del siglo XXI, dio inicio al estudio de literatura que incluía libros de extraordinaria diversidad genérica y étnica.


{Acotación al Margen:
Esto lo voy a decir con toda la intención del caso, le guste a quién le guste, para que se tomen las medidas del caso, incluyéndome: ...hace unos meses, y esa es la apreciación de Anne, que en eso es como un toro de lidia (más porque yo igual que Migue lo dejo así porque también quiero vivir un poco más, aunque admito que ella tiene razón en su apreciación, aunque no en la forma en que lo dijo...); pasó por aquí una antología que, continuaba, entendí yo, la labor de una anterior pero que tampoco tocaba ese punto: la literatura etnica, es decir que el ¿Qué dicen los autores de las etnias, con respecto al mundo en que viven, sus relaciones sociales de toda índole y significancia, o cuál es el punto de origen de la fractura idiomática entre el mundo hegemónico y los que sobreviven en su periferia, y no hablamos de lo que tienen que decir los gais, las lesbianas, o los emocionablemente marginados, sino de lo que ocurre en un mundo particular, desde la mirada de(l/os) escritor que pertenece a ese entorno?, quedó excluida una vez más de las antologías nacionales… Ni juez ni jurado soy; lo advierto desde ahora, esa es una posición que en lo particular, al contrario de otros, no establecería como necesariamente racista, sino omisa, probablemente culpa del razonamiento étnico, lo repito, porque dentro del esquema de la literatura costarricense salvo Quince Duncan y Dolores Joseph, no existen narradores ni prosistas afro-costarricenses; pero eso no justifica que no hubiese una mayor investigación (que podía pasar inadvertida en el caso de Muñoz y Soto, pero no en el segundo caso, por los años transcurridos, por simple derivación) que, sentara las bases que es para lo que sirven las antologías... Fin de la acotación: de este tema, el de los actuantes, en lo personal JAMÁS VOLVERÉ A MENCIONAR, no me interesa lo que quisieron hacer en su momento, sino lo que no lograron, y para mí la propuesta que dejaron en claro, es más que contundente…}

Prudence Bellamy R., la niña Pru, para la vieja generación de afro-limonenses es el vivo ejemplo de que si la fama pública; el criterio para validar el prestigio y la condición de poeta, prosista o, escritor de alguien, dependiera de los amigos, el margen de importancia otorgado por ser un autor editado por el estado, premios nacionales e internacionales, y marqueterías parecidas, ella no hubiese amasado la fortuna literaria de tanto peso que ahora ella tiene... arbitraria, personal, pero sin duda concreta y eficaz como todo escritor étnico que eficaz con su palabra…

Hay cosas que no deberían cambiar, cosas que uno debería
poder meter en una de esas vitrinas de cristal y dejarlas allí
tranquilas. Sé que es imposible, pero es una pena. En fin…


La cita es de las primeras páginas de El Guardián entre el centeno, de J. D. Salinger; singular síntesis de ideas que también representa la finalidad figurada de muchos que pretenden saberlo todo con respecto a literatura en general, y a la nacional en especial, sin tomar en cuenta que no se puede tapar el sol con un dedo, o intervenir dentro de lo que no conocemos sin consecuencias... {trabajaré con algunos fragmentos de doña Pru, para mostrar las condiciones de la literatura étnica...}

MANGOES OF JAMAICATOWN
Mangoes of Jamaicatown…/ You grew in every patio…/
You Grew all over the neighborhood…/different nature: Hairy mangoes…/Hog mangoes…/Beef mangoes…/Number eleven mangoes…/Rose mangoes…/Turpentine mangoes…/
Kidney mangoes…//Black mangoes…/Mangoes of Jamaicatown.../¿Where are you now?

En efecto, algunas veces nuestra forma de expresarnos y palabras parecen ser impronunciables o, por lo menos, extraños. Sin embargo, las experiencias vividas por representantes de diferentes grupos étnicos, raciales y de inmigrantes que hoy forman parte del mosaico de multiculturalidad que es la población de Costa Rica, no es en absoluto un fenómeno nuevo. Data de los comienzos del siglo; cuando multitudes de pañas, decía mi madre, vinieron a la provincia exiliados por revoltosos, y de más atrás, de los que llegaron en el siglo XIX, y de más atrás aún, por ejemplo, de los cuentos de los indígenas, y de la esclavitud que según la tradición oral, no existía nunca en nuestro país. Y puesto que los indígenas son, como lo señala claramente la identificación que actualmente les damos al identificarlos como miembros de una reserva, los únicos habitantes autóctonos del país, se puede argüir con razón que todos los otros escritores que venimos atrás somos descendientes de otra cultura; por tanto, una persona étnica... pero ¿Cómo definimos los escritos multiculturales, o multiétnicos; si los llamados a hacerlo, no exprimentan el principio de la búsqueda fuera del canoón de lo existente y por el contrario, utilizan argumentos pre-existen para desestimar lo que al principio se explicaba, la etnicidad, en términos de color: rojo, negro y blanco?...


Aunque socialmente no sea reconocido, la literatura étnica, nace precisamente porque al avanzar el siglo XIX, y al intensificarse el debate nacional sobre los ciudadanos de distintos orígenes étnicos, se estrechó en alguna medida el enfoque sobre negro y blanco, eso sin tomar en cuenta el intermedio entre indio y chino.


Dentro de lo que llamamos literatura costarricense, existen grandes espacios (in) descubiertos, o si lo son es apenas a medias, para satisfacer la curiosidad popular, la malsana, la que establece una media de identidad cultural que nos define a todos como iguales, y que por tanto, para ser escritor o, poeta se necesita ser también un profesional, en lógica abstracta que sea, pero profesional al final de cuentas… en realidad no me interesa de ese punto. Decía que dentro de la estructura de la literatura costarricense existen puntos y lugares que no conocemos que, como un punto impreciso, apenas perfilamos dentro de lo que deseamos.

NO DEBO NINGUNA DISCULPA

No debo ninguna disculpa…/Porque mi piel es negra.
No debo ninguna disculpa…/Porque mi piel brilla como el terciopelo…/No debo ninguna disculpa porque sobre mi espalda…/Cayeron látigos mientras … /Laboraba en las plantaciones.

Los disculpo, porque a pesar de todo…/Soy belleza…/Soy poesía…/ Soy ritmo…/Soy canción, soy un ser humano
Que ama a sus hermanos
.


Uno de los mayores síntomas de la literatura étnica, es la reiteración, el juego entre palabra y ritmo, asestado en el lugar y punto correcto; donde el significado, el léxico, el fruto de un acuerdo colectivo de los hablantes de una misma comunidad lingüística, es el conjunto de palabras que una comunidad de hablantes comparte para identificar o referirse a los elementos de la realidad, los referentes que además son capaces de dar en pocas palabras una amplitud mayor a sus ideas…

1.- El carácter nostálgico, que casi como una fotografía , aprender a funcionar como la sustitución de la pérdida, y su resolución es la síntesis de situaciones vividas, pero por su peculiaridad como registro, además de otras características que la hermanan con el arte, el cine o el archivo, la literatura étnica siempre lleva adosada una connotación social; un cierto testimonio visual que transporta a quien la observa (antes de leerla) hasta el momento en que fue realizada, convertida en imagen, al mismo tiempo que sujeta su propio presente en que es de nuevo, vista con la mirada y la experiencia actuales, y con “datos extra fotográficos”, a falta de una mejor imagen, añadimos su presencia; en presente pretérito, o pasado presentizado es una peculiaridad que comparte la idea de la fotografía, –aunque con una menor vivacidad– en ese sentido sería mejor el cine, porque el movimiento y, por lo tanto, la sensación de verosimilitud con la realidad surge en cada nuevo visionado; incorporación que en el terreno del arte literario potenció la visibilidad de la relación entre la vida del autor y su obra, al tiempo que normalizó su indivisibilidad cada vez más patente


2. La capacidad de la imagen de ser registro de cualquier de situación, bien sea personal, social o histórica, unido a la inmediatez de su proceso y la fidelidad al referente, le han convertido en el medio idóneo para reflejar experiencias personales. Sin embargo, es de sobra conocido el desconocimiento de lo que este tipo de texto es…

...gemas únicas que extraídas de un jardín oculto,
también puede verse como el intento de dejar algunas cosas tal como están,
aun sabiendo que lo único que consigue es detenerlas una fracción
de tiempo y que éstas continúan después
su discurrir de forma inexorable...

TE PRESENTO A LA TIERRA QUE ME VIO NACER
Mucha gente habla mal de la tierra que me vio nacer.
Mucha gente habla mal de la tierra que me vio nacer.
¡sin ni siquiera conocerla!
Por eso amigo mío:
¡Permítame presentarte a Limón!
¡permítame presentarte a Limón!

Este ejemplo clarifica que el concepto de una la intención dentro del escriotr de las etnias: encaminar hacia una dirección concreta, una labor que admite interpretaciones diversas, incluso obras que podrían no inscribirse, en un primer momento, dentro de la misma. Por otro lado, la libertad de acción, porque no existen cadenas que lo sujeten a lo convencional, determina la
consistencia y la coherencia con la que podrá ser analizada posteriormente, la obra que en una fina línea entre la pasión por la escritura y su fidelidad a un tema o título concreto, mantiene el equilibrio; y podría decirse que, también, mantiene el tipo de escritor.
En el conjunto de la escritura étnica, como bien se ve, sobrevuela la lejanía de ciertos sentimientos, que se reviven en cada, nómolo, nueva mirada y/o revisión de la misma imagen, formando una escenografía natural e instantánea que presenta la realidad en las fotografías antiguas, mostrando un mundo ya en desuso, desaparecido y agigantado por el uso de las repeticiones, como imitación de un futuro no muy lejano, nunca más producirse pero que sinexcesiva melancolía, as time goes by, crea elementos anímicos apareciendo desgranados a través de imágenes de gran poder comunicativo y calidad artística que recorren casi un siglo, en el caso de la novela, de conotaciones sociales; que lleva implícita la fotografía, al margen de otras especificaciones, pues estas escenas son decisivas para el desarrollo social y cultural del país donde la transformación en sí misma deviene motivo de análisis y urgencia para el registro.
Nexos básicos que nos llevan a ver que la producción se ha potenciado más desde el mundo del arte que desde otras plataformas de difusión, doña Pru, casi no tiene obra editada, y publicadas, sin ser por ello menos que (otros que rechazan lo que su país les ha dado pero a la vez exigen reconocimiento por sus logros) ... completan la imagen de la escritora y poeta que bien podrían ser interpretadas desde otro punto de vista o agrupadas bajo el argumento de temas distintos.

Un segundo pilar conceptual lo conforman lo sensual sin llegar a ser explícito o monotemático, indicando el interés de la escritora por un tipo de mirada concreta: su relación, a lo largo de las
diferentes edades infancia, adolescencia, madurez y vejez, con las vivencias cercanas. No es este tema menor, ni mucho menos, es un modo de entender que aquello que se recorre, es un posicionamiento ante el reto por venir, cuya esencia cinematográfica, tanto en la novelas como el poemario, “igualadas” por su formato y su presentación a una misma idea: ¿Existe una conexión de importancia entre el recorrido, la subjetividad del orden secuencial de los acontecimientos, y el modo de ver de lo externo querer ver aquello que sólo se muestra intuido?...

Esta forma de literatura se forma escribiéndose en cada nueva secuencia de vida; y quién lo
escribe tal vez no sepa adónde le llevará el recorrido, pero sabe muy bien el por qué de
lo andado y la dirección tomada. Puro subjetivismo y una dosis generosa de nostalgia...


Como ya se estableció anteriormente, la literatura étnica, en nuestro caso que es también el nivel mundial, es llevada por mujeres, porque como en la diáspora de la esclavitud, ellas son quienes tienen un motuola, que las hace sobrevivir al Nomolo de la costumbre occidental que nos mediatiza a todos dentro de un mismo rango; pero no nos hace entender que todo signo lingüístico consta de dos partes: el significante y el significado.

El significado es la idea o concepto que una comunidad (no necesariamente) lingüísticamente educada asocia a un significante concreto; en Prudence, como en Prudencia, parsimonia para hacer las cosas, ese hecho es contundente, entonces NO DEBO NINGUNA DISCULPA…Porque mi piel es negra…No debo ninguna disculpa…Porque mi piel brilla como el terciopelo… No debo ninguna disculpa porque sobre mi espalda…Cayeron látigos mientras … Laboraba en las plantaciones… La Prensa Libre, (199...) y Pregoneros de la Memoria, 2004.

__________________________
Art Poet:

Prudence Bellamy R.; casi no tiene obra publicada, más que en periódicos y revistas, tal vez, en una antología de autores afro-limonenses de, espero próximo nacimiento en la UNED.

‘-- Primaria: Escuela Rafael Yglesias Castro de Limón
1943-1948
‘-- Secundaria: Colegio de Limón de 1 a III año 1950-1954
Colegio Carlos Gagini en San José IV a V año 1955-1956
Recibe Certificado de Bachiller en Ciencias y Letras
‘-- Estudios Superiores: Escuela Normal de Costa Rica 1957-1958
Recibe el Título de Profesora de Estado
‘-- Curso de Administración, organización, Supervisión Escolar en la
Universidad de Oregón U.S.A.
‘-- Abril-Julio 1973 Curso de Evaluación Escolar en el Centro de
Perfeccionamiento en la Universidad de Chile
‘-- Universidad Nacional- Administración Escolar 1974

Para La Coleccionista de Espejos, Dlia Mc Donald Woolery