al caer la tarde, el viento entre los robles del río Nara...

Por Ada
al caer la tarde,
el viento entre los robles del río Nara
parece ya de otoño,
pero las abluciones nos indican
que todavía es verano

(Verano, Shinchokusenshû)
kaze soyogu
nara no ogawa no
yûgure wa
misogi zo natzu no
shirushi narikeru
*Misogi es una especie de ablución.Cuando empieza el verano, se cerebra la ceremonia de purificación del sexto mes del calendario lunar, conocida como mina-zuki-barae, para limpiarse de los pecados de la primavera a mitad de año, incluídos los amores alícitos. Kakekotoba; Nara es el nombre del río, pero significa también "roble"