Burgos. Lerma. Un Escorial en pequeño. A small Escorial

Por Jgrpmp123


Situado en Burgos, Lerma, también conocida como Villa Ducal de Lerma, es una villa situada sobre un altozano que domina la vega del río Arlanza

La historia y el desarrollo de la villa están unidos al mecenazgo de Francisco de Sandoval y Rojas, primer duque de Lerma, valido y favorito del rey Felipe III, y por extensión al Ducado de Lerma.Turísticamente, forma con las vecinas localidades de Covarrubias y Santo Domingo de Silos el llamado Triángulo del Arlanza. Es además desde la Edad Media paso obligado en la Cañada Real Burgalesa, que une Extremadura y la Sierra de la Demanda.La villa fue al Valladolid cortesano (1601-1606) lo que El Escorial a Madrid y fue declarada conjunto histórico-artístico en 1965. Es conocida por ser el principal conjunto arquitectónico herreriano de España y alberga el único parador de turismo de la provincia de Burgos, ubicado en el Palacio Ducal de Lerma, considerado uno de los diez mejores paradores de EspañaOtro hecho por el cual la Villa Ducal se ha hecho muy popular es por contar con tres conventos de monjas de clausura que hospedan a más de un centenar de religiosas. 

Located in Burgos, Lerma, also known as Villa Ducal de Lerma is a villa located on a hill overlooking the valley of the river Arlanza.

The history and development of the town are linked to the patronage of Francisco de Sandoval y Rojas, first Duke of Lerma, favorite of king Felipe III, and by extension the Duchy of Lerma.

Touristically forms with the neighboring towns of Covarrubias and Santo Domingo de Silos called Arlanza Triangle. It is also from the Middle Ages forced step in Cañada Real Burgalesa, linking Extremadura and the Sierra de la Demanda.

The villa was as the courtier Valladolid (1601-1606) like El Escorial to Madrid and was declared a historic-artistic in 1965. It is known to be the main architectural herreriano of Spain and hosts the only Parador Hotel in the province of Burgos located in the Ducal Palace of Lerma, considered one of the top ten Historic Hotels in Spain

Another fact for which the Villa Ducal has become very popular is to have three cloistered convents that host more than one hundred religious.


RECOMENDACIÓN MUSICAL
Bellísimas composiciones de este compositor Napolitano contemporáneo a la época en que se construyeron los edificios de esta entrada
--------------------------------------------------

Beautiful compositions of this contemporary Neapolitan composer to the time when the buildings were constructed this entry




Palacio Ducal 
Ducal Palace

El Palacio Ducal símbolo del poder político del Duque de Lerma, es en pequeña escala, un pequeño Escorial, asociado por una serie de pasadizos a varios conventos, monasterios y a una iglesia colegial. Fue construido entre 1601 y 1617. El Duque de Lerma aprovechó el emplazamiento del antiguo castillo medieval y lo concibió como su morada a la vez que aposento para Felipe III, con motivo de las jornadas de caza en la Villa.

The Ducal Palace symbol of political power of the Duke of Lerma, is on a small scale, a small Escorial, associated by a series of passageways to several convents, monasteries and a collegiate church. It was built between 1601 and 1617. The Duke of Lerma took the site of the old medieval castle and conceived it as his home while room for Felipe III, during the days of hunting in the Villa.
De proporciones gigantescas, con líneas sombrías y elegantes, tiene 210 balcones y 135 ventanales entre rejas y buhardillas. La disposición es característica de los palacios castellanos: patio central rodeado de galerías con columnas.

Of gigantic proportions, with sober and elegant lines, has 210 windows and 135 balconies and dormers behind bars. The arrangement is characteristic of the Castilian palaces central courtyard surrounded by galleries with columns.


Con el transcurrir del tiempo el palacio pasó de ser punto de encuentro para diversión de la alta sociedad hasta ser utilizado como acuartelamiento durante la invasión francesa, momento en el que pierde su aspecto original y arreglándose por el pueblo pasó a ser utilizado como granero, leñeras, viviendas y almacenes. En la actualidad, una vez restaurado retoma su encanto perdido para albergar el Parador Nacional de Turismo

With the passage of time the palace was transformed from meeting point for fun socialite to be used as barracks during the French invasion, at which point it loses its original appearance and arranging for the people became used as a barn, woodshed , homes and warehouses. Today, once restored retakes its lost charm to house the Parador Nacional de Turismo.


Monasterio de Santa Teresa
Monastery of Santa Teresa
El Duque de Lerma llevó a cabo la construcción de un convento de frailes carmelitas. Estos podrían servir de confesores a las monjas de su misma orden que se en rigurosa clausura se albergaban en el Monasterio de la Madre de Dios. Fue inaugurado en 1617, asistiendo Felipe III con toda su corte.

En la actualidad su claustro alberga el Apuntamiento de Lerma, juzgados y otras instituciones junto con la Oficina de Turismo y el Centro de Interpretación de la Villa Ducal, mientras que la iglesia se mantiene como Iglesia Parroquial en los meses de invierno.The Duke of Lerma carried out the construction of a convent of Carmelite friars. These could serve as confessors to the nuns of the same order as rigorous closure is housed in the Monastery of the Mother of God. It was opened in 1617, attending Philip III with all his court.
Today the cloister houses the pointing of Lerma, courts and other institutions with the Tourist Office and the Center for Interpretation of the Villa Ducal, while the church remains Parish Church in the winter months



Plaza de Santa Clara y Mirador de los Arcos
Plaza Santa Clara and Mirador de los Arcos
La plaza de Santa Clara se sitúa entre el monasterio de Santa Teresa y el de Santa Clara unidos por medio del pasadizo ducal o más conocido como el Mirador de los Arcos.

En el Centro de la plaza se encuentran los restos del héroe y guerrillero durante la guerra de Independencia de Jerónimo Merino Cob, "El Cura Merino".

Plaza Santa Clara is located between the monastery of Santa Teresa and Santa Clara united by the ducal passage or better known as the Mirador de los Arcos.



In the center of the square are the remains of the hero and guerrilla during the War of Independence Jerónimo Merino Cob, "El Cura Merino".



Mejores restaurantes según Tripadvisor
Tripadvisor best restaurants



Mejores hoteles según Tripadvisor
Tripadvisor best hotels



El Tiempo
Weather Forecast
Cómo llegar
How to get it.