Me imagino que este tema fue ultra abordado el año pasado cuando Cinecanal decidió transmitir sus películas dobladas al español. ¿Por qué lo vuelvo a sacar a colación? Por el simple hecho de cada día más y más canales siguen mostrando sus películas dobladas y en todo horario. Leí bastante sobre el tema del por qué ahora vemos televisión netamente doblada y la respuesta es: las preferencias, están tratando de ajustarse a las necesidades del mercado. La supuesta gran mayoría no quiere leer, pierden imágenes mientras leen y se distraen leyendo un poco más rápido. Literalmente morí con eso y para colmo de los males ahora hay hasta comerciales. Rehuso esto.
Cómo podremos fomentar el inglés en nuestro país si ya ni lo escuchamos en la televisión. Solamente los canales de series están manteniendo su idioma original, pero para mí ver una película doblada pierde la magia totalmente. Muchas veces usan unas voces pésimas, se quitan muchas frases e incluso hasta algunas ideas se pierden en la traducción.
Algo tan masivo como ver televisión por cable (tv pagada) debería como mínimo darnos la opción a la señal que preferiríamos ver, doblada o subtitulada.
¿Qué prefieren ustedes?