Café [قهوة] y Maamul [معمول]

Por Metronick

Si hay algo a que me tienen bastante malacostumbrado los paisanos, es al café y al maamul.

Cuando hablo del  Café,  me refiero al café de verdad, al de grano molido (no esas mierdas de esos sucedáneos de café o los llamados café instantáneo que tienen gusto a nada), y en especial cuando el café (amargo por supuesto) tiene Cardamomo, que es una semilla de sabor parecido al anís.

Con las paisanas veteranas aprendí a preparar el café “arabian style“, y la verdad no es para nada complicado: En una cafetera – idealmente una ollita abombachada de cobre – se pone a hervir el agua con azúcar (a gusto) junto con unas tres semillas de cardamomo (también a gusto); cuando comienzan los borbotones de hervor, se retira inmediatamente del fuego la cafetera u ollita, se baja la llama a fuego lento y se vierte el café de grano molido; volver al fuego y dejar que con los borbotones de hervor se revuelva el café (en esta parte hay que tener cuidado de que el café no se “suba” y deje todo cochino); cuando se mezcle uniformemente retirar la olla y servir.

Para un mejor resultado recomiendo dejar remojando las tazas del café en agua caliente.

Hay todo un protocolo del café para los árabes: En una visita se sirve el primer café de bienvenida, el segundo se sirve antes de partir las visitas; es decir, cuando te sirven el segundo café te están echando te están haciendo saber que haz de retirarte.

Respecto del Maamul, para los que no lo conocen, es un dulce árabe exquisito hecho a base de sémola y mantequilla y rellenos con una especie de pasta de nueces molidas.

Amr Diab – حبيبي يا نور العين (Habibi Ya Nour el Ain*)

* La traducción seria algo así como “Querida mía, eres la luz de mis ojos”