Cancioncilla sobre los blini

Publicado el 21 febrero 2017 por Ricardo Royo-Villanova @cancionesrusas

Ayer comenzó la Maslenitsa, una fiesta maravillosa que hacen en Rusia, Ucrania y Bielorrusia, que es el equivalente ortodoxo al carnaval de los católicos. Dura una semana. Se disfrazan (aunque no demasiado), queman muñecos, hacen las paces con amigos y parientes con los que han reñido durante el año, y sobre todo comen. En teoría no pueden comer carne, pero la comen. Aunque lo tradicional es comer blini. Los blini son una suerte de crepes que comen rellenos de todo, dulce o salado, aunque la tradición en Maslenitsa es comerlos con queso y mantequilla, ya que no deberían comer carne. Durante esta semana, en Rusia hay blini por todas partes, los hacen y los venden en la calle y todo el mundo los come. La Maslenitsa representa el adios al invierno y marca el inicio del buen tiempo, por eso, y por el origen pagano de la fiesta, celebran también el sol, que es, como los blini, una gran circunferencia amarilla.

Esta mañana, una de mis ex-profes de ruso ha mandado por un grupo de guasap esta canción, y como me ha gustado mucho y quería hablar de la maslenitsa en esta web, pues he decidio traducirla de urgencia. En realidad, ha sido fácil, aunque en las últimas estrofas he tenido alguna dificultad, y creo que hay algún error, porque he optado por una traducción demasiad libre.

En fin, aquí se la dejo, a ver qué les parece y... ¡Feliz Maslenitsa!

Por cierto, la palabra rusa blin es singular, y el plural es blini. He mantenido esta forma en la traducción en lugar de pasarlo a blinis. Simplemente no me gusta "blinis". la traducción al español sería tortita, crepe o panqueque, pero he preferido mantener la palabra original rusa.