Chucha

Publicado el 18 agosto 2012 por Crysolidan
Sugerida por... AleMamá

1. Perra2. Vulva
La primera acepción de chucha, proviene de chucho, a su vez de la voz onomatopéyica chuc, con la que se llama al perro. En este caso, la voz de hoy designa de forma coloquial a la perra, hembra del can, mamífero doméstico que todos conocemos...
La otra acepción de nuestra palabra del día es, según el DRAE, en Colombia y Perú sinónimo de vulva (partes que rodean y constituyen la abertura externa de la vagina). Se trata en este caso de una palabra de origen expresivo que contiene dos sílabas con el elemento ch, dígrafo cuyo sonido evoca blandura... Algunos otros ejemplos con el mismo significado son chichi, chocha o chocho...
Desde Chile, AleMamá nos comenta al respecto: “..-Palabra de amplio uso en Chile pero muy vulgar. Es sinónimo de vulva femenina. Se usa en vez de "pucha" que tampoco es muy fina ni de salón"...
Emilia Pardo Bazán (1851-1921) novelista española en el cuento La Chucha nos deja una interesante referencia:
 “-¡Si usted fuera tan amable, señor director...; si usted quisiera... Animado por la benévola sonrisa del jefe, soltó su pretensión. -Deseo ver a una reclusa. -Es tu "chucha", ¿verdad?... Bueno; la verás. Y escribió una orden para que dejasen entrar a Pepe el Carpintero, en el locutorio del presidio de mujeres. Bien sabía el director lo que significaban aquellas relaciones entre penados, los galanteos a distancia y sin verse de "chuchos" y "chuchas"; el amor, rey del mundo, que se filtra por todas partes como el sol, y llega donde éste no llegó nunca, perforando muros, atravesando rejas…” 
Otro ejemplo de uso lo encontramos de la mano de Gregorio Martínez Navarro (1942), escritor peruano en Tres palabras distintas:
 “…fuera del contexto peruano, el vocablo chucha fluye suave y sin sobresaltos, como moneda corriente. En México, Guatemala, Honduras o El Salvador, chucha no es la forma familiar o subestándar para decir perra, sino la forma generalizada que todos emplean, aun la prensa y los medios de comunicación, para referirse a la hembra del can. Por tanto, nadie se escandaliza, en España o en la mayoría de los países de Latinoamérica, si lee en el periódico o escucha por la televisión la palabra chucha. Únicamente en el Perú la palabra conserva, como antaño en otros ámbitos, su delicuescente relave de obscenidad. …”
 AQUÍ podeis leer el artículo completo. “Reflexiones hilarantes acerca de variables de significado que ruborizarían a más de un sesudo especialista. “
¡Hasta la próxima chuminada! :-p
.