Cuenta Joseph McBride que cuando Ford leyó la novela de John Steinbeck, más o menos en la fecha de su publicación en el verano de 1939, le impactó la similitud entre los desposeídos emigrantes del libro y los irlandeses desahuciados por sus señores durante la Gran Hambruna de 1845-51, narrada por su primo Liam O'Flahertty en su novela "Famine" de 1937, un cataclismo social que provocó un millón y medio de muertos por el hambre y el éxodo de otros dos millones, principalmente hacia Estados Unidos. Los padres de Ford se encontraban entre ellos. Quizás por ello hay quien dice que Las uvas de la ira es su película más irlandesa, porque trata de la pobreza y el éxodo, temas muy vívidos para él y su familia.
Quizás esa también fue la razón por la que por primera vez abordaba un tema contemporáneo, con un fuerte contenido social del máximo interés en su momento. Algo que podía ser lógico en alguien como Ford, no olvidemos que se encontraba en su máximo nivel de compromiso con el Frente Popular y otros activismos, pero no tanto para un sistema de estudios sumamente conservador. El best seller de Steinbeck, con el que octuvo el Pulitzer, había sido prohibido e incluso quemado en algunos sitios, de modo que la decisión de Darryl F. Zanuck, productor de la película, fue muy valiente y se enfrentó a la oposición de la Cámara de Comercio y el Consejo Agrícola de California, que llegaron a exigir que se boicotearan todas las películas de la Fox. Tanto es así, que cuando Otto Brower, director de la segunda unidad, se lanzó a la carretera para rodar imágenes semidocumentales del viaje de los Joad hacia California, Ford empleó un título falso para la producción, Highway 66.
A pesar de sus promesas a Steinbeck, Zanuck trabajó con el guionista Nunnally Johnson, para atenuar la crudeza de la novela, eliminando la mayoría de las reflexiones sobre la necesidad de una revuelta organizada de las clases desvalidas y suavizando la visión desesperada del autor sobre el sistema socioeconómico americano.
Aun así, cuando Steinbeck vio la película, en diciembre de 1939, le expresó su alivio a su agente: "Zanuck ha hecho algo más que cumplir con su palabra. Ha hecho una película dura y directa en la que los actores se han sumergido tan completamente que parece un documental que posee, ciertamente, una gran veracidad. No se muerde la lengua [...], de hecho, en sus pasajes descriptivos resulta, de lejos, más dura que el libro. Parece increíble, pero es verdad".
Para sorpresa de los expertos de la industria, Las uvas de la ira fue un rotundo éxito de crítica y público. Frank S. Nugent, crítico del New York Times escribió: "En la vasta biblioteca donde se conserva la literatura fílmica de la pantalla, hay una pequeña y despejada estantería dedicada a las obras maestras del cine, a aquellas películas que, por la dignidad de su argumento y la excelencia de su tratamiento, parecen destinadas a ser obras de arte duraderas. [...] A esa estantería de clásicos del cine, la Twentieth Century-Fox añadió ayer su versión de la novela de John Steinbeck 'Las uvas de la ira'. [...] La dirección, cuando es tan brillante como la de Ford, es de fácil reconocimiento, pero imposible de describir. [...] Las uvas de la ira es tan espléndida como cualquier película tiene derecho a ser."
Por el contrario, también ha habido ilustres críticos con la película. Orson Welles, reconocido admirador de Ford, decía que no le gutaba porque "la convirtió en una historia sobre el amor de una madre. El sentimentalismo es uno de los vicios de Jack. Cuando lo evita, logra una perfecta inocencia".
Pues vale Orson. Ahora os toca a vosotros comentar si os apetece, desde luego tema hay.
Toda vuestra.
Y la semana que viene hablaremos de... "M, el vampiro de Düsseldorf"
De nuevo os dejamos unos enlaces por si queréis leer sobre la película:
- En "revistasculturales.com" tenéis un artículo publicado originariamente en "Dirigido por...".
- En "muchocine.net" podéis leer una interesante crítica.
- En "Cinema de perra gorda" podéis disfrutar de un curioso análisis de la película.
- Tambiés es interesante este "Film Essay" sobre "M", escrito por Stanley Kauffmann para "The Criterion Collection" (en inglés).
- Como siempre, echar un vistazo a las críticas de Filmaffinity nunca está de más.
- En la edición en inglés de Wikipedia, también vienen algunos detalles de interés.
Aunque como siempre os recomendamos verla en mejores condiciones, os dejamos unos enlaces donde podéis ver la película:
- Doblada en español, pinchad aquí.
- En versión original con subtítulos en inglés (no la hemos encontrado con subtítulos en castellano), aquí.
El martes que viene hablamos.