Cómo se escribe hecho y echo

Publicado el 10 junio 2014 por Jack Moreno @jackmoreno

Cómo se escribe hecho y echo. Es frecuente confundir el sustantivo masculino (hecho) con el presente de indicativo del verbo echar (echo) y el participio del verbo hacer (hecho). En este post os explico las diferencias entre hecho y echo con varios ejemplos.

Hecho (sustantivo y participio del verbo hacer)

  • Es un hecho indiscutible que el sol sale por el este y se pone por el oeste.
  • No jugó en el partido; de hecho, se quedó en el vestuario.
  • Este vehículo está hecho en la antigua Alemania Democrática.
  • Le he hecho bastante daño.
  • ¿Has hecho ya tus tareas?
  • El arroz está muy hecho.
  • El guiso ya está hecho.
  • Se puso hecho un basilisco.
  • Este edificio está muy bien hecho.
  • Es un hombre hecho y derecho.

Echo y echó (primera persona del singular del presente de indicativo y tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo echar)

Equivale a tirar, lanzar, expulsar, desplazar, mover, cerrar, crecer.

  • Echó el pestillo a la puerta.
  • Juan echó la carta al buzón.
  • Yo siempre echo los papeles al cubo de la basura.
  • ¿Le echo un poco de sal al arroz?
  • ¿Te apetece echar una partida al ajedrez?
  • Le echaron las culpas de lo sucedido.
  • La pitonisa le echó las cartas para predecir su futuro.
  • Lo echaron a suertes.
  • Se echó a llorar.
  • Te echo de menos. (añorar)
  • Si quieres, te echo una mano con la tarea. (ayudar)
  • La comida se echó a perder. (pudrir)
  • El profesor echó al alumno de la clase. (expulsar)
  • Juan se ha echado una novia muy guapa. (emparejarse)
  • El árbol ha echado una raíces muy profundas. (brotar)
  • Luis echó de comer al perro. (alimentar a un animal)

Aunque en desuso, echo es también un sustantivo sinónimo de tiro o lanzamiento.