La versión en inglés, despojada de ciertos localismos brasileños, fue escrita por el propio Jobim. Art Garfunkel lanzó en 1975 su versión:
“Les eaux de Mars” es la versión francesa, realizada por la angloamericana Stacey Kent:
Una muy buena versión es la de Fito Páez (a) “Me-dan-asco-la-mitad-de-los-porteños”. Por suerte, a nosotros no nos da ningún asquito escucharlo:
Otra versión latina, la de Jessie Marquez:
Joao Gilberto dio otra versión en 1973, recién salido el tema:
Del mismo año, es la versión del alejandrino Georges Moustaki:
Y hay un dueto de unaa japonesa Akiko y una inglesa Corinne Drewery:
Cassandra Wilson también se animó con la canción:
Los israelíes Gidi Gov y Mika Karni realizaron una versión en hebreo:
Y cerramos el post con la versión italiana de Mina en 1974, “La pioggia di marzo”, en una presentación en la RAI: