conozco la canción: sinnerman

Publicado el 27 noviembre 2011 por Libretachatarra
¿Recuerdan el final de títulos de “Inland Empire” de David Lynch? Una metáfora final del Nirvana al ritmo de uno de esos temas que, sólo con escucharlos, sabemos que serán un clásico. Ésta es la secuencia:

El tema es “Sinnerman” (“Pecador”) y la voz es la de Nina Simone. La versión de Nina dura más de diez minutos y era el tema con el que la cantante cerraba sus recitales, en el inicio de su carrera. El tema fue grabado por Simone en su álbum de 1965, Pastel Blues. Hay una grabación en vivo anterior, de 1962, de un recital en el cabaret Village Gate de Nueva York, pero que no fue usada en el album que registró la presentación.
Ya desde el verso inicial (“Pecador, ¿hacia dónde vas a correr en ese día?” ), la letra de la canción señala su origen: un spirituals de los que se cantaban los domingos en la Iglesia.
Nina Simone lo sabía bien porque ese tema lo había escuchado, más de una vez, en la iglesia de su madre, pastora metodista, en las reuniones en las que se apelaba a los pecadores a confesar sus faltas y cambiar su vida.
Algunas fuentes remiten el tema a principios del Siglo XX, pero ganó carta de ciudadanía definitiva en 1956 con la versión de Les Baxter:

Otra versión es la de The Weavers:

Una versión de 1965 es la de The Seekers:

Con el mazazo que significó la versión de Nina Simone, el tema fue figurita repetida en más de una película o serie. Como muestra, vale recordar División Miami de Michael Mann del 2006, “Celular” o el reciente séptimo capítulo de la primer temporada de “Person of Interest” en el que se cierra una muy buena historia de un mafioso que toma el poder en un barrio copado por la mafia rusa. Como botón representativo de todas estas participaciones, vale recordar la secuencia de “El caso Thomas Crowne” con Rene Russo y Pierce Brosnan:
Una versión alejada de la ya clásica de Nina Simone, es la variante reggae que grabaron The Wailers la banda de Bob Marley y Peter Tosh.

Peter Tosh, en 1971, con la banda, grabó una versión llamada “Downpressor Man” (“Opresor” en la jerga rastafari) que se incluyó, años después, en el álbum Equal Rights. En la letra, se reemplaza la apelación al arrepentimiento del “Pecador” al “Opresor” y se le pregunta “¿Dónde te vas a esconder ese día?”.

Esta versión es en la que se basó Sinnead O’Connor en su cover del tema:

Una versión rockera es la de Extra Fancy de los años '90:

Y cerramos con “Oh, Pecador!”, la versión en portugués del brasileño Zé Ramalho:

FUENTES:
La letra traducida:
http://www.songstraducidas.com/letratraducida-Sinnerman_18755.htm
El artículo en Wikipedia en inglés:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sinner_Man
y en castellano:
http://es.wikipedia.org/wiki/Sinner_Man