Seguro que habéis notado que últimamente el post que hice hace como 3 años sobre una adaptación al cómic del Mahabhárata ha sido bastante visitado, según lo modestísimos estándares de este blog, estas últimas semanas. La única explicación que encuentro a ese raro hecho es que ha salido el mes pasado la conclusión de la adaptación de esa obra épica al Cómic y en Internet no debe haber mucha información sobre la misma.
Una pequeña editorial especializada en la India, tan pequeña que no tiene web y tan humilde que no osó distribuir su cómic, además de por una distribuidora de libros, por una distribuidora de comics (por ello sólo ha llegado a muy pocas tiendas especializadas, en Madrid centro sólo se puede encontrar en Madrid Comics y en Atom Comics), una vez más se pone en evidencia la calidad de nuestro empresariado, comenzó en 2011 el audaz proyecto de adaptar una de las obras cumbres de la Épica al Cómic. Una obra cuya enorme extensión, más que la Biblia, más que El Quijote, más que la Ilíada y la Odisea juntas, su extranjería, su edad, alrededor de 2 milenios, y su arcaísmo (por lo visto está plagada de digresiones e instrucciones religiosas) explica porque no ha sido nunca editada íntegramente en España, cosa que sí se ha hecho en los grandes países occidentales. Podéis encontrar varias ediciones en castellano pero son resúmenes o extractos. Este fue el hecho que me animó a hacerme con esta adaptación. Puestos a tener una versión parcial, por qué no en Cómic?
En su momento ya hice una introducción demasiado larga al Mahabhárata así que me veo disculpado de hacer algo así aquí. Baste decir que es una obra inspirada en la de Homero y en la que se buscaba poner todo el saber hindú del momento en una sola obra. Su autor es desconocido por lo que es probable que fuesen varios y ese carácter enciclopédico explica porque hay varias versiones. Se desconoce cuando se escribió por primera vez pero parece que fue al filo de la Era Cristiana, al menos las versiones más antiguas que nos han llegado. Aunque está claro que su contenido proviene de una tradición oral centenaria previa. El hilo de la obra es la historia del fin de la Era anterior. Los hindúes (que son los creyentes del hinduísmo, luego no es sinónimo de indio) creen que el Universo es cíclico y que cada ciclo se divide en 4 Eras, cada una más breve y más degenerada que la anterior. Nosotros estamos viviendo la última desde hace un buen rato, es la famosa Kali Yuga. La peor y más breve de todas que terminará en algún cataclismo dentro de bastantes años (llevamos 5.000 de 432.000 así que keep calm). Pues bien, el Mahabhárata cuenta cómo finalizó la 3º Era: una gran batalla entre toda la humanidad por entonces conocida (la del subcontinente indio) que parió nuestro mundo actual. Es una obra religiosa, o sea los hindúes creen en ella hasta el punto de que algunos buscan demostrar que está basada en hechos reales (está claro que al igual que la Ilíada sólo algunos lugares y personajes existieron, la mayor parte es ficción y lo restante es Fantasía), pero si uno es, por lo menos escéptico respecto a lo hindú, lo puede considerar una obra de Fantasía ambientada en un mundo que tiene cosas de la Edad Media europea y otras de la Edad Antigua. Un mundo donde hay lo que hoy llamamos magia, múltiples reinos y grandes extensiones de tierra salvaje donde habitan seres fabulosos. La historia cuenta como un mundo relativamente perfecto se viene abajo porque la envidia, el egoísmo, el odio y la mezquindad de sus pobladores desborda a los buenos de la historia, a unos porque son humanos y tienen sus fallos y a otros porque su sentido del honor es inquebrantable. Así, el que estaba destinado a ser el rey perfecto no puede llegar a reinar por la vanidad de un pescador y de ahí cuesta bajo y sin frenos hasta llegar a una terrible masacre que se carga a casi toda la casta guerrera del subcontinente indio. Hoy en día alguien podría imaginar que un mundo con mayoría de mujeres y trabajadores resultaría mejor que el anterior, dominado y regido por guerreros carentes en su mayor parte de ética, pero los indios de aquella época no. Después de eso, a peor.
El autor de la adaptación es Gol. Un viejo profesional poco conocido porque se ha forjado en el terreno de la subvención en vez de en el del mercado. Se ha dedicado a dibujar obras institucionales en vez de dirigirse al gran público. Con esta obra ha roto con esa política. Su dibujo es una variación personal de él del gran Hergé. Al dibujo limpio y caricaturesco pero muy académico del artista belga, Gol le añade una mezcla contradictoria pero atractiva de realismo y naíf. Así, el contexto es "torpe" por la ausencia de una perspectiva realista y lo sintético de los fondos pero la caricatura de las figuras se ha disimulado un poco al no renunciar del todo al realismo. Todo ello coloreado de forma sencilla pero no plana, lo que es otra diferencia con Tintín, pero que no da mucho volumen o tridimensionalidad. A mi el resultado me gusta aunque es un poco raro.
Como no conozco la obra original no puedo juzgar la cosa como adaptación aunque tiene pinta que es fiel al texto, coincide totalmente con lo que yo he leído sobre el Mahabhárata. Obviamente sólo se ocupa de la trama principal y se atiene al texto añadiendo poco y presuponiendo que el lector conoce la sociedad india de principios de la Era Cristiana y que por ello va a percatarse de los miles de detalles culturales que tiene la obra. Esto último es muy difícil de resolver pues la nota no es algo que encaje con el Cómic, pero la editorial casi da con la solución. El 1º álbum tiene una amplia introducción que presenta la obra que si hubiera sido ampliada en los otros 2 hubiéramos tenido una obra divulgativa bastante redonda. Pero eso tenía varios problemas, entre ellos el espacio, lo que nos lleva al dinero. En fin, la historia es interesante, aunque, como las de la época, carece de profundidad (me refiero exclusivamente a la parte narrativa de la obra, que ningún hindú se me enfade) y los conflictos se insertan en las áreas de tensión que tienen todas las culturas, esas partes donde distintas normas iguales chocan como por ejemplo la lealtad a la familia y el cumplimiento de la ley o entre el honor personal y la Justicia, que al ser desconocidas para el lector actual, la parte emocional de la historia, la más importante, le aparece vagamente. Por otro lado el relato tiene un extenso epílogo que estropea el clímax, la muerte de casi todos los guerreros del mundo, al diluirlo. No es culpa de Gol pero la historia como relato no termina en todo lo alto. Es un poco como el desastroso final de la 3º parte del Anillo. Por contarte el futuro de cada uno de los numerosos personajes tras los acontecimientos acaba siendo tediosa. Eso es para otras obras porque es un pegote. Pero en el caso del Mahabháratha es algo esencial pues trata de ser una compilación de todo lo habido y por haber: "Lo que está contenido aquí puede encontrarse en otros lugares, pero lo que no está aquí no se hallará en ningún sitio".
En fin, los comics están bien. Gol hace un buen trabajo aunque su mediocridad impide a la obra volar pues siempre está eficiente de tal modo que los momentos intensos están presentados de la misma manera que los momentos de transición. Así, la regularidad se come la intensidad y la emoción. Se aprecia en el 3º álbum, casi todo él la terrible batalla final, dista de ser espectacular tanto por dibujo como por narrativa. Aunque es cierto que eso también es por el cansancio del autor, algo lógico por la tremenda tarea. Pero bueno, en este caso hay que valorar más el esfuerzo y la ambición que otra cosa pues no estamos hablando de una gran editorial, de un cómic con mucho atractivo para el público español (incluso para el aficionado al Cómic) y de un texto original que facilita la adaptación en imágenes. Hay que quedarse con que Gol recrea muy bien la India legendaria y fabulosa del poema épico y que su fiel adaptación permite enfrentarnos directamente con el pensamiento y la imaginación arcaicas de la cultura que produjo el Mahabhárata que, como todas las obras universales, mezcla perfectamente lo particular con lo universal, lo cultural con lo humano y así encontrarnos que, por lo menos, en 2000 años no hemos cambiado en lo básico. Lo importante, los celos, la envidia, el amor, el heroísmo, la integridad, la dignidad..., lleva mucho tiempo inventado. Por tanto, no importa perderse la mayoría de los matices para disfrutarla. Lo único, a mi juicio, que es necesario conocer que no explica la adaptación en el momento adecuado es que Karna es el auténtico heredero al trono de Hastinapura, el imperio del mundo del Mahabháratha, porque en la ley hindú antigua los hijos de la esposa son también del esposo aunque no sea su padre, por tanto, no sólo cuentan para la herencia paterna sino para establecer la primogenitura. Este hecho pone a la historia ya desde el principio el halo trágico pues el terrible conflicto posterior no se daría si ese hecho fuese público, pero Gol eso no se lo cuenta al lector hasta el final. Así, creo que esa decisión va contra la intención del original.