- 三 Sān (como ves, los tres primeros números se escriben con tantas rayas como unidades).
- 四 Sì (encerrado en un cuadrado de 4 lados).
- 五 Wǔ.
- 六 Liù.
- 七 Qī (si te fijas, se escribe como un 7 invertido).
- 八 Bā.
- 九 Jiǔ.
- 十 Shí (este ya le conocíamos del módulo 1).
Y ahora, practiquemos un poco con un ejercicio, que además introduce el verbo 有 yǒu (“tener”), la partícula contadora 个 gè, que no se traduce al castellano y antecede a cantidades, y el sustantivo 天 tiān, que significa tanto “día” como “cielo”. Traduce al chino siguiendo el ejemplo (la solución a pie de página):
- Enero tiene 31 días: 一月有三十一天 Yīyuè yǒu sānshíyī tiān
- Febrero tiene 28 días [3]:
- Noviembre tiene 30 días [4]:
Pero vamos ya con el tema mesozoico. El término 恐龙 Kǒnglóng (dinosaurio), que ya conocemos, deriva de la traducción japonesa de la palabra Dinosauria, "Kyōryū", y fue propuesta por primera vez por el geólogo chino Zhang Hongzhao (1877-1951) y luego ampliamente utilizada en la región china. Como sabemos, los dinosaurios se dividen en:
- Terópodos 兽[5]脚 Shòujiǎo (pie de bestia).
- Saurópodos 蜥脚 Xījiǎo (pie de lagarto). 蜥 xī (“lagarto”) se forma con el radical 虫 chóng (“insecto”), utilizado en otros hanzi de animales, como 蛇 shé Serpiente.
- Ornitisquios 鸟臀 Niǎo tún (cadera de ave). Muchos hanzi de animales, en su forma original, se dibujaban con patitas, como 鸟 Niǎo (“pájaro”) –en chino tradicional, 鳥– o 鱼 Yú (“pez”), que antiguamente se escribía 魚 pese a no tener patas.
- Ictiosaurios 鱼龙 Yúlóng (saurios peces, conocemos ambos hanzi).
- Plesiosaurios 蛇颈龙 Shéjǐnglóng (hemos visto ya los 3 hanzi: saurios de cuello de serpiente).
- Mosasaurios 沧龙 Cānglóng (saurios del océano).
- Pterosaurios 翼[6]龙 Yìlóng (saurios alados).
- Diplodocus 梁龙 Liánglóng (saurio de viga –realmente, debería llamarse 二梁龙 Èrliánglóng para respetar la etimología original).
- Tyrannosaurus 霸王[7]龙 Bàwáng lóng (saurio tirano).
- Triceratops 三角龙 Sānjiǎo lóng (saurio de tres cuernos). Ya hemos visto los tres hanzi. De hecho, como conocemos los numerales, para terminar este módulo os propongo un juego musical.
“三角龙很快乐”三角龙有三个角 sānjiǎolóng yǒu sān gè jiǎo (Triceratops tiene tres cuernos)五角龙[8]有五个角 Wǔjiǎolóng yǒu wǔ gè jiǎo四角龙[9]有四个角 sìjiǎolóng yǒu sì gè jiǎo单角龙[10]有一个角 dānjiǎolóng yǒu yī zhǐ jiǎo
-----
[1] Como 脸 liǎn (“cara”), 背 bèi (“espalda”), 腰 yāo (“cintura”)...[2] Los meses son lunares y se intercalan meses a lo largo de un amplio periodo para encajarlo con el calendario solar. Hasta 1929 no se aplicó en toda China el calendario gregoriano. Por cierto, también los días de la semana se numeran: 星期一 xīngqíyī (“lunes”), 星期二 xīngqí'èr (“martes”)...[3] 二月有二十八天 Èryuè yǒu èrshíbā tiān.[4] 十一月有三十天 Shíyīyuè yǒu sānshí tiān.[5] 兽 shòu significa “bestia” o “animal”, y así 兽医 shòuyī (医 yī es “medicina” o “médico”) sería “veterinario”.[6] 翼 yì se forma con el radical 羽 yǔ (“pluma”).[7] 霸 bà es “déspota” y 王 wáng “rey”.[8] Efectivamente, se trata de Pentaceratops.[9] Pues sí, Tetraceratops existe. Pero no es un ceratópsido, sino un sinápsido terápsido del Pérmico.[10] Monoceratops. 单 dān también significa “uno”, pero habitualmente se utiliza 一 yī, como vemos más adelante en este mismo verso. Por cierto, si has echado de menos a 二角龙, la canción tiene 4 estrofas y no cabían todos, pero hay otro motivo: Diceratops era el nombre de un insecto, por lo que este ceratópsido fue rebautizado como Nedoceratops.