Día Internacional del Pueblo Gitano o Rom

Publicado el 08 abril 2020 por Habitalia

En 1971 se celebra en Londres, capital del Reino Unido, el primer Congreso Mundial del Pueblo Gitano, primera gran reunión de las asociaciones y movimientos representativos del pueblo gitano en todo el mundo.

Se prestará especial atención a la búsqueda y establecimiento de unos símbolos comunes que sean capaces de unir a este pueblo que vive desperdigado por todos los rincones del mundo, y por ello, en este Congreso se decidirá el himno y la bandera del pueblo gitano.

Finalmente el himno elegido se llamará "Gelem, Gelem", y su música será la de una melodía muy popular. La letra compuesta aludirá al modo de vida errante de este pueblo, al genocidio nazi que sufrieron y terminará haciendo una llamada a la hermandad entre todos los gitanos del mundo. Asimismo, en este Congreso se adoptará el término Rom, más acorde a la realidad geográfica y cultural, y en contraposición a todas las designaciones que con el paso del tiempo se fue cargando de connotaciones negativas: gipsy, gitano, tzigano, zigeuner, zíngaro, etcétera. Desde entonces, se conmemora y declara este día de abril como el Día Internacional del Pueblo Gitano. (Hace 49 años)

El himno

Gelem Gelem (en romaní 'Anduve, Anduve ') es el nombre que recibe frecuentemente el Himno Internacional Gitano. También es conocido por los siguientes títulos: Djelem Djelem, Zhelim Zhelim, Opré Roma, Romale Shavale.

El Himno Internacional Gitano fue declarado formalmente durante el Primer Congreso Internacional Gitano celebrado en Londres en 1971, en el cual se percibió la necesidad de establecer un himno y una bandera común que unificara a las comunidades gitanas dispersas en todo el planeta.

Existen múltiples versiones tanto de la letra como de la música. En la letra, se hace referencia a la condición itinerante del pueblo gitano. También se menciona a la Legión Negra (Kali Lègia), en alusión al color de los uniformes de las SS alemanas que participaron en el genocidio del pueblo gitano durante la Segunda Guerra Mundial, y que puede ser entendido de manera simbólica como un recordatorio de la secular persecución del pueblo romaní.

La versión más conocida, con la traducción que de ella hace la Unión Romaní, es la siguiente:

A Rromalen, A chavalen.

¡Ay romà, ay muchachos!

¡Ay romà, ay muchachos!

Barcelona Gipsy Klezmer Orchestra - Djelem Djelem