Día mundial de la Poesía con... W. B. Yeats

Por Carm9n @Carmenyamigos

Este poema que os traigo hoy era originalmente una antigua canción popular irlandesa. El poeta William Butler Yeats la convirtió en un poema, como tributo a la tradición oral. Leerlo y escucharlo me parece una estupenda manera de celebrar el Día mundial de la Poesía con vosotr@s. Espero que os guste...       
"Down by the Salley gardens"
   Down by the Salley Gardens, my love and I did meet;
   She passed the Salley Gardens with little snow-white feet.
   She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
   But I, being young and foolish, with her did not agree.

   In a field by the river my love and I did stand,
   And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
   She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
   But I was young and foolish, and now am full of tears. 
                        * * * 
       
      Allá en los jardines de Salley mi amor y yo nos encontramos; 
      Pasó por los jardines de Salley con pies pequeños, blancos como nieve.
      Me dijo que me tomase el amor con naturalidad, como las hojas que crecen en el árbol;
      Pero yo, siendo joven y tonto, no estuve de acuerdo con ella. 
       
      En un prado junto al río mi amor y yo nos encontramos,
      Y en mi hombro inclinado ella apoyó su mano, blanca como la nieve.
      Me dijo que me tomase la vida con naturalidad, como la yerba crece en las presas;
      Pero yo era joven y tonto, y ahora estoy lleno de lágrima.