Cuándo cursaba tercero de primaria un profesor -que no maestro- me sacó al pasillo porque le corregí cuando dijo LLeida, Girona o A Coruña. Llegué a mi casa de Castilla la Mancha muy indignado, porque un profesor de Salamanca, "la cuna del saber" no me dejaba decir las ciudades de España en español. Me sentí extranjero en mi casa. ¡La gente, está tan abducida por este tema, que de tanto repetirlo al final lo terminas viendo como la opción correcta y única! Es como si a una persona le dicen muchas veces tonto y al final se lo termina creyendo.
Pero ya, el colmo de lo absurdo es que en el parlamento tengamos que pagar todos los españoles a unos traductores de lenguas cuando el idioma oficial es el español y todos lo entendemos. Concretamente hay 25 intérpretes para que los senadores se entiendan.
Para que cada senador español hable en la lengua que prefiera, cuesta a las arcas públicas
350.000 euros cada año. Cada sesión supone un desembolso de 12.000 euros. Además, la Cámara ha comprado 400 equipos de traducción con auriculares, que han costado en total 4.526,48 euros.Y luego yo, quiero pedir una simple beca para estudiar y mis padres tienen que ser como mínimo indigentes para que me la den. ¡
Pero que absurdo es todo!. Nos preocupamos de qué lengua hablar cuando tenemos que salir al mundo y relacionarnos con cualquier persona de cualquier país. Pero no nos preocupamos de corregir el deficiente informe PISA que tenemos. ¡Qué manía con dividir en vez de multiplicar! Adeu ¡Uy!, perdón, Adiós.¡HASTA LA PRÓXIMA!
Espero que escuchéis mi sección "Álvaro y suscosas" en Radio Castilla la Mancha como colaborador en El Pasacalles todos los lunes de 17:50 a 18h. En en el programa Castilla la Mancha en el corazón. También me podeis seguir en Cope Fin de Semana con Cristina L. Schlichting
y en radio 4g con Jose Antonio Abellán en la Jungla 4.0 En mis columnas semanales de lavozdeltajo.com y en teleprensa.com Además podéis enteraros de todas mis entrevistas y reportajes en Facebook,Twitter,Instagram y Youtube