El paraguas de Cebra de David Hernández Sevillano

Por Margarita

El paraguas de Cebra

David Hernández Sevillano
Ilustraciones de Anuska Allepuz

Editorial Nubeocho, 2021

ISBN 9788418133350

El paraguas de Cebra es un divertido cuento acumulativo en el que, de una forma sutil y con una mirada alegre, se plantea el tema de la buena convivencia y el respeto.

Los personajes del cuento llevan el nombre del animal que son: Cebra, Gacel, Elefanta, León, etc. La situación que vivenes la siguiente: está lloviendo y Cebra es la única que tiene un paraguas. Poco a poco irán apareciendo animales y Cebra les invitará a resguardarse aunque sean diferentes. La única regla será el respeto.

Se trata de una historia acumulativa que gustará a los más jóvenes.

El cuento termina con una pregunta: ¿Por qué el paraguas de Cebra tiene tantos colores? Si lo queréis saber, tenéis que leerlo hasta el final, no puedo desvelar aquí un secreto tan grande.

Las ilustraciones de Anuska Allepuz son de trazo grueso y tonos suaves excepto en el paraguas, que recoge todos los colores. Los personajes muestran gran expresividad, sobre todo en las miradas. La unión de todos los elementos que he comentado hasta aquí hace que El paraguas de Cebra sea un libro divertido y entrañable para todos.


BIOGRAFÍAS (facilitadas por la editorial Nubeocho)



DAVID HERNÁNDEZ SEVILLANO

David Hernández Sevillano es poeta y escritor de literatura infantil.

Estudió en el INEF de Madrid, pero pronto descubrió otro sendero que lo llamaba a gritos.

Desde entonces los versos y los cuentos acuden a su lápiz. Él les canta, les columpia y les ofrece galletas y zumo de arándanos y ellos, los cuentos y los versos, se quedan dormidos en su regazo.

Pero luego necesita contarlos, cantarlos, recitarlos, tararearlos, gritarlos, susurrarlos, silbarlos…

Por eso también es “recicontador de historias”.


ANUSKA ALLEPUZ

Anuska creció en España donde estudió Bellas Artes en la Universidad de Salamanca.

Ha sido nominada para la Medalla Kate Greenaway, premiada con el Premio Cultura Jeunesse, seleccionada en la Feria del Libro Infantil de Bolonia y preseleccionada para los premios AOI. Su trabajo ha sido reconocido en el Premio Macmillan de Ilustración Infantil y en el FNLIJ en Brasil.

Sus libros han sido traducidos a varios idiomas: inglés británico, inglés estadounidense, francés, alemán, italiano, danés, finlandés, holandés, taiwanés, sueco, español, catalán, hebreo, turco, coreano…