Entrevista a LAUREN OLIVER - Celebrando los 2 meses del blog

Publicado el 29 agosto 2015 por Annagm14 @Lavidaen_libros
Hola!! Estoy súper emocionada por tres cosas! La primera hoy el blog cumple ni más ni menos que 2 meses, esto cada vez es una familia más grande y no sé como agradeceros el tiempo que dedicáis a leer mis entradas, de verdad. La segunda es que hoy empiezo con la sección de entrevistas que la verdad es que no sé cada cuando la haré pero de momento empezamos a lo grande lo que me lleva a la tercera cosa, la entrevistada es la gran LAUREN OLIVER, autora de la saga Delirium entre otras grandes obras!

Primero os hago una introducción por si alguien no sabe quien es Lauren Oliver.

LAUREN OLIVER


Es una autora americana de las novelas Best-selling del New York Times YA Before I fall, Pánico y la exitosa saga Delirium (traducida a 30 idiomas). Licenciada en filosofía en la Universidad de Chicago empezó trabajando en la editorial Penguin Books como asistente editorial. En 2009 empezó a dedicarse a la escritura a tiempo completo.

Cosas que le gustan:Talones altos, el kétchup, la pasta, el otoño, el fuego, buen vino y el chocolate negroCosas que odia:Zapatos prácticos, mentirosos y los plátanosENTREVISTAAhora ya sí pasamos a la entrevista os la dejo en inglés que es lo que Lauren dice textualmente y en español debajo en cursiva traducida por moi.Inglés/ Español
Firstly, when you started did you ever expect to have such an impact in the literary world?
Primero ¿Cuándo empezaste esperabas tener tanto impacto en el mundo literario?

No, of course not. And like most writers, I still feel like I’m struggling as much as ever, caught up in the work itself, consumed with thoughts of how much more I want to do.

No, claro que no. Y como la mayoría de escritores, aun me siento como luchando más que nunca, concentrada en el trabajo, consumida por los pensamientos de todo lo que quiero hacer.


Did you know that in some schools in high school they made their students read Delirium? How does that make you feel?
¿Sabías que en algunas escuelas en el instituto se lee Delirium? ¿Cómo te hace sentir?

Immensely, immensely grateful.

Imensa, imensamente agradecida.



Have your life changed a lot since you have becomed famous in literary world?

¿Ha cambiado mucho tu vida des de que te has hecho famosa en el mundo literario?

Oh, man. My life has changed so drastically. When I got my publishing deal I was totally broke; I lived in a kind of run-down apartment with three girls. I was a full-time assistant editor at Penguin; I was also a full-time graduate student and in addition worked at a club three nights a week (until 4 in the morning!) to help support myself. (Publishing isn’t the most lucrative job…). On nights I bartended I had to sleep over at my mom’s house because cabs wouldn’t drive me all the way back to Brooklyn at that hour, and she used to wake me up in the mornings, and I would literally wake up crying. That’s how tired I was. (Not to sound all “poor me,” but it’s true!)Now I am a full-time writer and I get to travel and sleep eight hours a night and do what I love for a living. And I moved around the corner from my old apartment, but I live by myself now, in a beautiful and peaceful space. In other words, I am much happier, and very grateful.

Dios mío. Mi vida ha cambiado drasticamente. Cuándo conseguí el contrato de publicación estaba completamente arruinada; vivía en una espécie de apartamento en ruinas con otras tres chicas. Era una asistente editora en Penguin a tiempo completo; también una graduada a tiempo completo y además trabajaba en un club tres noches a la semana (¡hasta las 4 de la madrugada!) para ayudarme económicamente. A las noches dormía en casa de mi madre porque los taxis no conducían hasta Brooklyn a esa hora, mi madre me levantaba por las mañanas, y yo me levantaba literalmente llorando. Eso es cuan cansada estaba (¡no por dar pena, pero es verdad!)

Ahora soy escritora a tiempo completo y puedo viajar y dormir ocho horas cada noche y además hacer lo que me gusta para vivir. Me he mudado de mi viejo apartemento, pero ahora vivo por mi misma, en un bonito y tranquilo espacio. En otras palabras, estoy mucho más contenta y agradecida.

Where do you usually write your books, notes or find your inspiration?

¿Dónde acostumbras a escribir los libros, notas o encuentras inspiración?

It depends on whether I’m traveling or not—I do travel a lot of the time, for both work and pleasure, and so I often write on the road. If I’m at home, I try to get up at 7:30 a.m. and get a chunk of writing down before the emails begin to pour in at around 10 a.m. I make coffee and sit at my long dining room table, which serves as my desk, and I write until I’ve hit 1000 words. 

Depende de si estoy viajando o no - viajo gran parte del tiempo, tanto por trabajo como por placer, así que acostumbro a escribir en la carretera. Si estoy en casa, intento levantarme a las 7:30 de la mañana y escribir un rato antes de que empiecen a llegar los correos electrónicos alrededor de las 10 de la mañana. Me hago un café y me siento en mi larga mesa del comefor, que también me sirve de escritorio, y escribo hasta que llego a las 1000 palabras.


Do you identify with any of your book's characters? If so, why?

¿Te identificas con alguno de los personajes de tus libros? Si es así ¿por qué?

I think bits and pieces of me are in all of them, in different ways.

Creo que pedazos de mí estan en todos ellos, de diferentes formas.

When did you first knew you wanted to be a writer?

¿Cuándo supiste por primera vez que querías ser escritora?

My parents are both writers and literary professors, so I grew up in an environment full of books and writing! It's always been a way that I expressed myself.

Mis padres son escritores y profesores de literatura los dos, ¡así que crecí en un ambiente lleno de libros y escritura! Siempre ha sido un forma en la que me he expresado.

Is there any news of your next book? And if there are, any news of when is it coming out in Spanish?

¿Hay novedades sobre tu próximo libro? Si es así ¿Se sabe cuándo saldrá en español?

I’m currently working on a big kind-of secret YA for Fall 2016, and am sure it will come to Spain, although I can’t yet tell you the date. Because of the complexities of publishing schedules and translations, it can take months after the US publication for my books to come out around the world.

Ahora mismo estoy trabajando en un gran secreto de ficción YA para el otoño de 2016, estoy segura que saldrá en España, aun y así no puedo decir la data. Por las complejidades de los calendarios de publicación y traducciones puede llevar meses después de la publicación es EEUU que mis libros salgan alrededor del mundo.


Leaving the writing apart, what do you like doing in your free time? Do you read?

Dejando un momento la escritura aparte ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? ¿Te gusta leer?
I don’t have a ton of free time, but I do definitely carve out space to relax—it’s so necessary! I’m just extremely, extremely disciplined when it comes to my writing. But when I’m not writing, I like to read (of course), eat, cook, spend time with friends and family, watch the History Channel, and shop! Oh, and go running, dancing, do pilates, take a hike...pretty much anything physical.

No tengo mucho tiempo libre, pero definitivamente siempre busco tiempo para relajarme - ¡es muy necesario!  Soy muy, muy disciplinada cuando se trata de mi escritura. Pero cuando no escribo, me gusta leer (obviamente), comer, cocinar, pasar tiempo con mis amigos y familia, ver el History Channel y ¡comprar! Ah, y córrer, bailar, hacer pilates, hacer caminatas... en general cualquier deporte.

¿Any advice to young people you want to write their own book?

¿Algún consejo para la gente que quiere escribir su propio libro?

The best advice I can give you is to read and write as much as you can. :)

El mejor consejo que os puedo dar es leed y escribid tanto como podáis. :)


And finally, when is the next time that you are coming to Spain?

Y finalmente, ¿cuándo es la próxima vez que vienes a España?


I love Spain. I was at a Science Fiction conference last year in the North, and have traveled extensively in Barcelona and around Cadeques. I am dying to return but don’t yet know when I’ll be able to!Me encanta España, estuve en una conferencia de Ciéncia-ficción el año pasado en el norte y he viajado extensivamente  por Barcelona y alrededor de Cadequés. ¡Me muero de ganas de volver pero no sé cuando lo podré hacer!Eso ha sido todo! ¿Qué os ha parecido tanto la entrevista como la sección? ¡Vuestros comentarios son importantes!