Érase una vez: El Hombre y la Corbata. Once Upon a Time: The Man & The Tie

Por Ylrahc
Si nos preguntamos por un accesorio estrella en el vestuario masculino, la respuesta casi seguro debe ser clara, como ya dijo Oscal Wilde "Una corbata bien anudada es el primer paso serio en la vida". Por eso y porque cada hombre debería tener al menos una docena,aunque bueno Frank Sinatra tenía más de 500, hoy toca rendir tributo a esta, nuestra gran aliada. El perfecto caballero no puede vivir sin ella, sólo hace falta ver Cark Gable, quien representa como pocos, el concepto de la elegancia asociado al hombre.

Periodistas, políticos, militares, profesores, artistas de toda índole, casi ninguna profesión se libra de ella, para algunos se asocia al trabajo, para otros es sinónimo de una gran celebración, siempre tienen un significado, y además son la clave si tienes que ir uniformado. Por algo sigue siendo el regalo estrella el día del padre, y es que aunque muchas veces estas desando quitártela, otras cuantas desearás ponértela.

If you're wondering for the most important men's clothing item, the answer must be so clear, without a doubt we're talking about the tie. "A well-tied neck-tie is the first serious step in life", Oscar Wilde said, this is a good reason but we've many others, I think every man should have at least a dozen of them, some man as Frank Sinatra had muhc more, around five hundred. We've to be great-full a lot to the ties, because thank of them the men's elegance is so classy, sophisticated and smart as Cark Gable's style, the perfect gentleman.
Journalist, politicians, military, teachers, artist, almost anyone profession can do without the ties, for some men mean work, for others mean a big celebration, but always with a meaning.

HISTORY OF TIES

Since Croatians began to wear tied-scarves on their necks around 1660, until the introduction and regular use in all over the globe, it has been so long. When the Croatians mercenaries arrived to France ,the french people took their idea about ties really fast, adapting the tied-scarves into their wardrobe, standardizing and renaming them as 'cravate'. Historically speaking there're references and similar items in earlier Egypt, Ancient Greece and Rome and in the Chinese Empire.

At the beginning its use denoted an preference status and even political symbolism, later it becomes the emblem of revolutionary artist. Little by little the size was reduced, firstable using large loops of material mainly starch, sometimes adorned with pins, secondly tie becomes to look currently with different designs such as the knot, the papillon or the galla, the pastrone, ascot o English scarf.




Con alfabeto propio incluido, las corbatas tiene su propia lengua, y sino echa un vistazo al 'Tie Pography'propuesto por el colectivo Ed. Nacional, especialistas en diseño gráfico, una divertida referencia al lenguaje de este vital complemento, bastante más complicado de lo que resulta este simpático grafismo.

Según el Instituto Alemán de la Corbata el 80 % de las corbatas usadas en Europa son rayadas diagonalmente en sentido ascendente, mientras que en Estados Unidos se usan mayoritariamente en el sentido contrario, descencente. En principio nada singular puede parecer este detalle, del que muchos ni nos habíamos percatado, pero según ellos tiene más importancia de lo que ha simple vista puede preceder, un mismo estampado en dos sentidos diferentes.

Estudiosos en ciencias sociales atribuyeron a el rayado connotaciones económicas que denotaban una clara diferencia en el estilo de vida, entre el antiguo continente y la gran USA, de esta manera se asoció la curva de la economía a la bonanza económica, que se transmitía con las rayas hacia arriba y la depresión monetaria con las rayas hacia abajo.

Tal teoría se desmontó años más tarde con una explicación mucho más práctica que también pragmática, cuando alguien averiguó que la tela se conservaba mejor cuando se cortaba diagonalmente.
La leyenda cuenta que un trabajador de las telas americano, puso el género al revés y desde entonces se empezaron a fabricar en ese sentido.

En la actualidad su uso esta tan estandarizado que se puede ser vestir smartostreety en ambos estilos llevar corbata, del mismo modo que se puede vestir elegante prescindiendo de ella, y llevar con corbata y ser muy hortera.
Para muchos es todo un dilema; color, forma, material, tejido, acabado, estampado, son muchos los elementos a tener en cuenta además del corte del traje, el cuello de la camisa, y un larguísimo etc...

TIE'S LANGUAGE

Ties have an alphabet for themselves, check the 'Tie Porgraphy' out, a graphic designers group have done this funny reference to the language of this accessory. According to the German Institute of Ties, the 80 % of them using in Europe are lined up diagonally, while in the USA are mostly in the opposite direction, descending, this detail may seen not too especial, but Social Scientist says that in the lines of ties there're economical connotations, denoting the difference in the lifestyle between USA and Europe. The economic boom was associated with lines up and monetary depression with stripes down.

Such a theory was removed years later with a more pragmatic explanation, when somebody discovered something, the material was preserved best when the cut was diagonally. An American employee in a factory put the genre upside down, since then it started to produce in this way. Nowadays you can be smart or street wearing tie in both styles, as well you can dress smartly ignoring it, also there're people who are wearing tie and they look really tacky. For many reasons it is a dilemma to choose the perfect one, colour, shape, material, print, every detail is significant.



The Beattles & The Rolling Stones

Los Beatles y los Rolling solían llevar corbata negra, lo cual influyó en el estilo de sus millones de fans, y es que el color de las corbata tiene su debate aparte. Según el sociólogo Acer Diecs "la corbata puede reflejar de forma bastante precisa a la personalidad de un hombre", de este modo podemos entender porque la prensa británica dio tanta importancia al color de las corbatas sus candidatos a primer ministro.
Casualmente, o no, cada uno eligió adornar su cuello con corbatas en los colores tradicionales de cada partido, de este modo el azul se asocia al conservadurismo de David Cameron, la amarilla con el liberalismo-demócrata de Nick Clegg, y el rosa con el laborismo británico de Gordon Brown, este candidato eligió un color más claro al habitual, normalmente rojo, queriendo dar una imagen mucho más moderada, según explican los expertos.

The Beattles and The Rolling Stones used to wear black ties, that was an influence for their millions of fans, so the tie color is more important than we can think. The sociologist Acer Diecs said "Tie can reflect fairly accurately the man's personality", so it's understandable why the British media gave so much importance to the colour ties of candidadetes for prime minister.

Casual or not, every one chose a tie in the traditional colour for each party, the blue is associated with the David Cameron's conservatism, yellow with Nick Clegg's liberalism-democat and pink whit Gordon Brown's laboralism. The candidate chose a lighter colour than usual, normally red, wanting to give a much more moderate attitude, at the last that said the expert about it.




Nick Clegg, David Cameron, Tom Brown.

En cuanto a materiales la seda es el material más utilizado en su elaboración, aunque el cachemire, la lana y el lino , también eljaquard, también se usan en su elaboración. Tradicionalmente se distinguen tres líneas diferentes en la concepción de estas prendas: la inglesa, la francesa y la italiana.

Por su parte los nudos merecen de su propio comentario, que van desde los más sencillos a los más elaborados. A principios de los noventa un grupo de investigadores de la Universidad de Cambridge demostró que mediante la aplicación de la matemática se podían desarrollar 85 nudos diferentes en una corbata convencional, tal estudio derivó en libro titulado 'The 85 ways to Tie aTie'. Siendo muhco más funcionales podríamos resumir los principales nudos en cuatro: four in hand o nudo simple, half windsor o medio nudo, windor o nudo doble y shell knot o nudo cruzado.

The silk is the main material, although the cashmere, wool, linen also jacquard are usin in the manufacturing. Traditionally there are three different lines to design these garment's: the English, French and Italian. In the early nineties a group of researchers at University of Cambridge published a book named 'The 85 ways tie to tie', where they show how to applying mathematics it is possible to develop a 85 different knots in a conventional tie.


Hedi Slimane quien revolucionó la silueta masculina trasladándola al 'slimfit', no sólo para Dior Homme, si para todo elfashionworld, siendo copiado hasta la saciedad. El nudo en resumen, desde siempre se ha asociado a la cultura de la época pero también al momento histórico.

Con todo esto te puede resultar muy complicado elegir tu corbata favorita, la más recomendable para una determinada ocasión, o quizá necesites una especial para tí. No te preocupes por eso, por que el portal zazzle.com ha pensado en todo y desde esta web puedes crear tu propio diseño exclusivo, con distintos estampados y combinaciones de color, o con el tuyo propio, además de la posibilidad de incluir tu nombre, muy útil para el estilismo de uniformes corporativos de empresa. Una manera original de vestirse o hacer un regalo, a un precio bastante competitivo, yo ya lo he probado con mi logo.

The use of ties is connected to fashion trends since always, in 90's men were wearing big knots, the last decades have been the 'slim fit era', Hedi Slimanne´s fault. He was the creator of the new men silhouette, not only for Dior Homme, being copied over and over again

If you need some special tie for a particular day, take a look at zazzle.com, in this website you can do your own desgin, I already have mine with my own logo.


LA CORBATA EN LA ACTUALIDAD

Que en la moda masculina las cosas están cambiando no es nada novedoso, el hombre actual debe gran parte de su estilo a la corbata y a todos sus primos hermanos, aunque no es el único accesorio que ostenta el título, otros muchos, cada vez más imponen con fuerza su importancia, la sastrería esta cambiando, el nuevo tailoring se implanta con fuerza. Los relojes, gemelos, el calzado o los accesorios marroquineros terminan de definir la imágen, una veces para bien, y otras tantas para mal. Recuerda, parafraseándome a mi mismo; "Un mal complemento te puede destrozar el outfit", y "Prefiero un zapato incómodo a uno feo".

La idiosincrasia del hombre contemporáneo se basa en la utilización al unísono de todos los elementos estilísticos que se le presentan, sabiendo adaptarlos a las circunstancias espacio-temporales, el momento, la hora del día, la edad y además adecuándolos a las propias características físicas.

Se puede innovar, jugar con los colores y texturas, incluso con los pequeños detalles; alfileres de corbata , minibroches o pasadores, un buen ejemplo de ello es el estilo del cantante JustinTimberlake, que tanto en en las ocasiones más informales como en las que exigen etiqueta, siempre destila buen gusto y personalidad a partes iguales. Él mismo posé su propia firma con la lleva unas temporadas desfrilando en NYC. Aunque como todo hijo vecino no destaca especialmente cuando sale a pasear con su perro, se lo perdonamos.

NOWADAYS TIES

Men´s fashion stuff are changing, the modern man owes great part of his style to the tie's universe, for sure its not the only one significant accessory in masculine wardrobe, others as watches, cuff links, shoes or belts, do the same. I always say : " A bad accessory can be ruin your look" or "I prefer an uncomfortable shoe, than an ugly one". The idiosyncrasy of modern man is based on the utilization off all elements in unison, adapting them to your age, time of the day, kind of event and your own physical characteristics.

You can innovate playing with colours and textures, even with the small details as pins. A good example of that is Justin Timberlake's style. The singer has good taste at informal events or when its requiring etiquette., he always looks great and with personality, perhaps for this reason He has his own brand.




Justin Timberlake


Vestir a la moda esta más de moda que nunca, aunque muchas veces el fashionismo peca de excéntrico, en detrimento de los valores seguros del clasicismo, que mal nos pese, nunca falla a la hora del vestir. Por eso ahora más que nunca el vintage hoy es moda, y no sólo moda sino que además es tendencia inspiradora para diseñadores y grandes multinacionales reail, léase: Topman, H&M, Inditex... por eso y porque no siempre cualquier tiempo pasado fue mejor, cuándo lo fue, será por algo.

En los desfiles de esta temporada hemos podido ver infinidad de estos accesorios adornando a los modelos, ahora es el turno de elegir que propuestas son las más representativas, más nos gustan y por supuesto las que mejor nos favorecen, en este ranking os presento mi selección para este verano:

El Foulard o Pañuelo-Corbata, se torna imprescindible en estilismos vespertisnos, al más puro estilo dandy inglés, vestirás a cuadros escoceses y vichi o mezclarás con rayas y demás estampados geométricos, en estilismos que nos transportan a la 'campiña'. Vaqueros sin lavar, chalecos y americanas componen las prendas clave que se mezlcan en ocasiones con mini-shorts. La nota acentuante la ponen los accesorios el pañuelo-fulard se combina con el de la bolsillo, y se completa la imagen con la básica gorra de solapa. Todos estos los firma Junya Watanabe.

Dressing fashionable is hotter than ever, but sometimes fashion is too eccentric, clearly classic values are always right and never fail. Today vintage is so fashion and trendy that inspire to designers and major retailers like Topman, H&M or Inditex Group. In the latest spring-summer fashion shows we've seen many of these accessories adorning to the models, now is time to choose which ones are the most representative proposals and look better to yourself. This is my ranking for this summer:

English Foulard by Junya Watanabe; it becomes essential in evening outfits, the dandy style, plaid and vichy checks mixed with stripes or other geometrical patterns, in a way that transport us to the countryside. Unwashed jeans, waist-coats, and jackets are the key, combined sometimes with mini-shorts.




Comme des Garsons, Masamoto, Etro S/S 10'.

Las corbatas para este verano tienen como nexo en común su ancho regular, atrás quedaron las ultra finas de temporadas pasadas, o las demasiados anchas, 'regular fit' es la pauta a seguir. El abanico en cuanto a colores y tejidos se amplia, pasando por las de seda con micorpunto de Dries Van Noten, las rayadas al más puro estilo navy de Jean Paul Gaultier, las estampadas a cuadros con un extra de largo y con cierto aire retro-ochenterode Lanvin o las lisas y de nudo más grueso en combinacion total con el traje de Thierry Mugler.

Ties for this summer have in common the 'regular fit', and variety of materials, colours, and textures. As the silky ones by Dries Van Noten, the striped in navy style by Jean Paul Gaultier, the very retro ones, checked in 80's way by Lanvin or the basics ones mixed completely with the suit by Thierry Mugler.



Dries Van Noten, Jean Paul Gaultier, Lanvin, Thierry Mugler S/S 10'.


SoloIO


Aunque hay controversia al respecto, las corbatas italianas son las de mayor calidad, el país de la bota tiene gran tradición en la confección de prendas, por eso la casaSoloIO, fabrica todas sus prendas en la región de Como, cercana a Milán, donde se encuentras los proveedores más importantes de marcas de primera línea.
SoloIO sólo utiliza telares de máxima calidad que se componen de hilos tensados, hay varios tipos de telares pero ellos solo trabajan con los de más alto entramado, estos hilos de seda retorcidos garantizan la alta definición de sus diseños y además garantizan que no se formen arrugas. Por si fuera poco todas las corbatas son 100% artesanales y casi enteramente cosidas a mano.

Esta temporada las corbatas lisas son de menos tendencia, por eso puedes optar por un falso liso o corbata de pequeño relieve, por las flores liberty, los lunares medios y las clásicas rayas. Otra opción en la que son especialistas son las de pala ancha, las ascot confeccionadas en twill de tejidos ligeros o el pastrón, de nudo abullonado más grande y fijo.
Y como no sólo de corbatas viste el hombre, cuentan con un amplio surtido de camisas con diferentes cuellos y puños, maravillosos fulares en estampados primaverales, elegantes pañuelos de bolsillo, y divertidos gemelos, por no hablar de los tirantes y cinturones.

Pásate por uno de sus centros y déjate aconsejar por sus asesores de imagen, te vas a sorprender por el torbellino de posibilidades que te ofrecen y su generosa gama de colores. Tampoco dejes de visitar su página web, donde además de comprar on line, podrás disfrutar de su blog con tendencias, consejos de estilo y cuidado.

Although there's a controversy about it, the Italian ties are the highest quality, The Italians have long tradition making garments, SoloIo only produces their items in the region of Como, near Milano. Besides ties you will find bow-ties, ascot-scarves, printed foulards, belts or cufflinks.
Take a look in his site, where you can buy online, also you must cheek the style blog out with style tips.


soloIo.com