Éxito en la 1ª Edición de una conferencia referente en la educación multilingüe

Publicado el 09 marzo 2017 por Comunicae @comunicae

Las jornadas, organizadas por St. Peter’s School, nacen con el objetivo de convertirse en espacio de encuentro y reflexión para profesores en activo, colegios, universidades, futuros profesores e instituciones interesadas en la educación en entornos multilingües. Celebradas el pasado viernes 3 y sábado 4 de marzo, en las instalaciones del colegio St. Peter’s de Barcelona, esta 1ª edición de Learning Through Language se ha centrado en el rol del profesor. La iniciativa es el fruto de la colaboración entre St. Peter’s School y una red de universidades, colegios e Instituciones involucradas en el aprendizaje en entornos multilingües de esta forma participaron la Universitat de Blanquerna, Pompeu Fabra, la UAB, la UB, y la Universitat de Lleida.

Talleres prácticos y debates abiertos
Los asistentes a la conferencia pudieron constatar que, aunque los escenarios y los contextos pueden ser diferentes, hoy en día, el profesorado afronta un reto en común: el de enseñar en un mundo global donde la diversidad lingüística es la norma más que la excepción. Trabajar juntos, colaborar, construir redes y aprender los unos de los otros es una necesidad.

"Es vital observar qué está pasando realmente en las aulas"
La directora de las jornadas, Jane Mitchell-Smith, afirma que "es vital observar qué está pasando realmente en las aulas. A pesar de conocer nuestros casos concretos, cada vez se hace más necesario compartir y contrastar nuestras observaciones. No podemos mejorar solos. La investigación en acción (aquella que llevan a cabo profesores en sus propias aulas) se convierte más que nunca en un imperativo".

Con la idea de construir una red colegio-universidad, las jornadas quisieron presentar proyectos de colegios invitados, con diferentes background y llegados de diferentes ciudades. El Colegio Luis Vives, de Mallorca; la Miranda Global School, de Barcelona; el Colegio San Patricio, de Madrid; el colegio Mirabal, de la misma Ciudad, y el colegio San José de Calasanz, de Fraga, compartieron sus experiencias en el aprendizaje a través del idioma.

Cómo puede el profesor afrontar la diversidad lingüística en el aula
Los profesores se enfrentan a una nueva escuela global donde conviven diferentes nacionalidades, la realidad social actual casi siempre es multilingüe si tenemos en cuenta la lengua materna del alumno y la que se usa como vehicular en el aula. Hay que cambiar la forma de entender las lenguas optativas o secundarias como obstáculos para el aprendizaje y considerarlas oportunidades para que el alumno pueda descubrirse a sí mismo y a aquello que más le gusta.

Entre les preguntas lanzadas por los ponentes y participantes, destacan cómo puede el profesor afrontar la diversidad lingüística en el aula, cuáles son los efectos en el rol del profesor, quién es el profesor, y qué herramientas y recursos pueden ayudar a garantizar la mejor formación del profesorado, tanto la inicial con un prácticum de calidad, como la formación continua.

La investigación y el compartir métodos entre docentes es vital
Las jornadas incluyeron dos rondas de talleres prácticos, en los que profesores en activo compartían recursos en un formato-clase. Los participantes en el taller se convertían, así, en alumnos durante dos días. Tanto los talleres como las charlas reflexionaron sobre cómo aprovechar la riqueza cultural y lingüística que cada alumno aporta al aula. Se animó, asimismo, a que los profesores y universidades trabajen juntos. La investigación sobre adquisición y multilingüismo concluyeron las jornadas, tienen que llegar al aula y servir para la mejora en la enseñanza.

En la organización de las jornadas han colaborado también el Colegio de Doctores y Licenciados de Ciencias y Letras de Catalunya, el British Council de Barcelona y la asociación de colegios CICAE. Han contado, asimismo, con la sponsorización de Education First, Editorial Luis Vives, Pearson Education, Editorial Santillana, INÈDIT Magazine y Playtual.

Lee este artículo en inglés