El 7 de Septiembre empezaron las ferias en Salamanca. Este año hay muchos conciertos en la Plaza Mayor y unos eventos muy interesantes en la ciudad. Sobre todo nos interesa mucho probar unos buenos pinchos en las casetas que empezaron un día antes del comienzo de la feria. Este año han puesto 71 casetas en 14 sitios diferentes.今年もサラマンカの祭りの季節がやってきました。祭りの間は毎日日替わりでイベントがいっぱい。プラサマジョールでは有名な歌手やオーケストラのコンサートがあり、また郊外では移動遊園地が設置されるなど、サラマンカの町中は毎日お祭りムード。その中での一番のお勧めは14箇所に設置された71軒のバル屋台でのピンチョの食べ比べ。バル屋台というのは、サラマンカにあるレストランがそれぞれ屋台を用意し、そこで各店の自慢のピンチョ(一品料理)を提供するというもの。値段はピンチョと飲み物(ビール、ワイン、水)で一律2.20ユーロ。 Para empezar hemos decidido probar los pinchos de la plaza del Oeste. この日はプラサ・デ・オエステ地区のバル屋台へ。El pincho de Itaka, " Kebak que viene". Lleva ternera guisada y lechuga con la salsa especial. El pan estaba muy crujiente.バル「イタカ」のピンチョはサクサクのパンの中に煮込んだ牛肉とレタス、特性ソースがかかったサンド。ハンバーガーショップみたいに紙に包まれているのがオシャレ。 El pincho de La Salchichería, "Perrito con salchicha de pollo, salsa de chile dulce y cebolla morada". Es un buen tamaño y salsa queda bien con la salchicha. 続いてはバル「サルチチェリーア」のピンチョ、鶏肉のホットドッグ、スイートチリソースがけ。紫タマネギがとても甘くてびっくり。ホットドッグと言ったらケチャップのイメージですが、鶏肉ソーセージにはスイートチリソースがぴったり。 El pincho de Bonanza, " Salchichas frescas en reducción de salsa de cebolla". Nos encantó la salsa y creemos que es el mejor pincho de ese día.バル「ボナンサ」のピンチョ、生ソーセージのタマネギソース煮込み。生ソーセージを使うことでタマネギソースの味がしっかりしみ込み、ビールとの相性バツグン。この日のナンバー・ワンピンチョはこれに決まり。 El pincho de Café MT, "Burger Ibérica" y "Lomo salsa miel y mostaza y sésamo". La hamburguesa era muy pequeña y el lomo era pequeño y estaba muy seco.最後は「カフェMT」のピンチョ、「イベリコ豚バーガー」と「豚ヒレのハチミツ&マスタード&ゴマソースがけ」。名前に惹かれて注文したものの、ピンチョを見てガッカリ。あまりにも小さすぎるバーガーと焼きすぎて小さく縮まった肉。ソースは美味しかったんですが・・。 Había un grupo estaba animando la plaza tocando las canciones famosas.地元のグループによる演奏で大盛り上がり。