Revista Cine

Festival de cine de Cannes resucita grandes obras de la literatura mundial

Publicado el 12 mayo 2013 por Martincalatrava

PARÏS (AFP) – Atormentados escritores como William Faulkner, autor de “Mientras agonizo”, y Francis Scott Fitzgerald, que narró en “El Gran Gatsby” los locos, fabulosos años 20, estarán presentes en el Festival de cine de Cannes a través de adaptaciones de estas grandes obras de la literatura del siglo XX.

La novela de Fitzgerald abrirá la fiesta del cine, el 15 de mayo, bajo la mano del australiano Baz Luhrmann y con Leonardo de Caprio encarnando al hombre de misteriosa fortuna que quiso comprar lo único que no se puede adquirir con dinero, el amor.

Esta adaptación en 3D, que costó 104 millones de dólares, no es la primera de este clásico de la literatura norteamericana, que Fitzgerald escribió en la Costa Azul francesa, cuando tenía 27 años, y que cuando lo publicó, en 1925, pasó casi desapercibido, vendiendo sólo unos 4.000 ejemplares en su primer año.

Llevar a la pantalla obras maestras suele suscitar desconfianza entre los admiradores de la obra, y la mayoría de las veces concluye en un rotundo fracaso, como ha sucedido, según la mayoría de críticos, con los cuatro intentos de adaptar “El Gran Gatsby”.

La penúltima de las versiones en pantalla de la novela fue la realizada por Jack Clayton en 1974, con Robert Redford interpretando a Gatsby, el misterioso personaje de trajes rosados, coche brillante y hermosa mansión frente a la de su amada, la rica heredera Daisy Buchanan, cuya voz estaba ” llena de dinero” .

La nueva versión de Gatsby, extravagante y barroca, ha sido demolida por buena parte de la crítica estadounidenses, donde el filme se estrenó el 10 de mayo. Para el crítico de la revista Rolling Stones, “podrá haber peores películas este verano, pero ninguna tan decepcionante” como la de Luhrmann.

Y para la revista New Yorker, el libro es “demasiado intrincado, demasiado sutil, demasiado tierno para ser llevado al cine”.

Pero Baz Luhrmann y sus productores pueden reírse de las críticas: su apuesta de “modernizar” la obra de Fitzgerald ha pagado en la taquilla, donde la película, que en Cannes se exhibe fuera de concurso, se enrumba a recaudar 50 millones de dólares sólo en el fin de semana de su estreno, es decir, casi la mitad del presupuesto invertido.

La adaptación a la pantalla de “Mientras agonizo” presenta aún más peligros, ya que la obra de Faulkner recoge en 59 capítulos las voces de 15 narradores, con la técnica narrativa del “fluir de la conciencia”.

Pero el versátil James Franco – actor galardonado con un Globo de oro, artista plástico, realizador y un declarado admirador de Faulkner- se ha atrevido a hacerlo, en el 50º aniversario de la muerte del escritor.

Faulkner, que en Hollywood escribió guiones de cine para realizadores de la talla de Howard Hawks “(El Puente de la angustia”), rechazó siempre adaptar sus novelas a la pantalla.

Pero Franco ha explicado que desde hace años soñaba con llevar al cine la historia de la muerte de Addie Bundren y la búsqueda de la familia de honrar su deseo de ser sepultada en el pueblo de Jefferson, sur de Estados Unidos

Franco no sólo ha escrito el guión y realizado la película, sino que también actúa en “Mientras agonizo”, que figura en la prestigiosa selección oficial Una Cierta Mirada.

Esa sección incluye también “Wakoda”, de la realizadora argentina Lucía Puenzo, autora también de la novela del mismo nombre, que se sitúa en la Patagonia, en el verano de 1959, y trata de una familia que convive sin saberlo con un médico alemán que no es otro que el criminal nazi Josef Mengele.

También el galardonado Roman Polansky traerá a Cannes una obra literaria,: “La Venus de las pieles” está inspirada en el libro del austriaco Leopold von Sacher Masoch, con cuyo apellido se acuñó el término “masoquismo”.

Esa cinta, que figura entre las 20 películas que aspiran a la Palma de Oro, no es la única en liza que se ha inspirado de la literatura. El filme “Jimmy P”, de Antoine Desplechin. con Benicio del Toro está basada en el libro “Sicoterapia de un indio de los llanos”, del francés Georges Devereux.

También figura en el concurso “Michel Kohlhass”, de Arnaud des Pallières, una adaptación del relato del mismo nombre del austriaco Heinrich von Kleist, y “La vie d’Adèle”, de Abdellatif Kechiche, un filme de tres horas de duración adaptado de la novela gráfica de Juliet Maroh.

Cannes insistirá en la estrecha relación entre el cine y la literatura hasta en su gala de clausura, el 26 de mayo. El Festival cierra con “Zulu”, del francés Jérôme Salle, adaptada de la novela negra del escritor francés Caryl Férey.

Protagonizada por Forest Whitaker y Orlando Bloom, la película está ambientada en Ciudad del Cabo, en una Sudáfrica donde pesa aún el apartheid y donde la miseria de los guetos negros contrasta con las lujosas residencias frente al mar de los blancos.


Volver a la Portada de Logo Paperblog