¿Cómo se podría traducir Fuck You, You Fucking Fuckers?
Lo intentaré. Sería algo así como: “Que os den por el culo, putísimos hijos de la grandísima puta”.
Más o menos. Pero en español no refleja la intensidad que heriría los oídos de un anglohablante bien educado. No es casualidad que el inglés tenga un repertorio de insultos más limitado que el español: están peor vistos (debido en parte a un agudo clasismo extraño en las sociedades mediterráneas: en España estamos acostumbrados a que los marqueses se expresen como carreteros. En las sociedades anglosajonas, no: dime cómo hablas y te diré cuánto dinero tienes, es su lema) y suenan espantosamente peor. Especialmente, cuando los dice la persona inesperada. En este caso, el autor de este gloriosísimo Fuck You, You Fucking Fuckers -frase que debería pasar ya a la historia de la televisión- es Creighton Bernette, personaje de Treme, la nueva serie de los creadores de The Wire, interpretado por su sacrosanta majestad John Goodman.
De Treme ya he escrito en el periódico (lo pegaré aquí mañana). Es una serie al estilo de The Wire ambientada en el Nueva Orleans recién destruido por el Katrina. La acción empieza tres meses después del huracán y se centra en el barrio de Tremè.
Creighton Bernette/John Goodman es un profesor de literatura de la universidad y un novelista enamorado hasta las trancas de su ciudad, Nueva Orleans. Como profesor está desencantado, como novelista, atascadísimo (y acuciado por su agente), y como habitante de Nueva Orleans, está harto, cabreadísimo, con una ira desatada.
La serie arranca con una entrevista que le están haciendo para la tele en la que monta una bronca fenomenal delante de su propia hija. Cuando llegan a casa, la madre le pregunta a la hija: “¿Soltó muchos tacos frente a la cámara?”. Y la hija responde: “Los normales, y terminó con una referencia clásica a un arzobispo, un pepino y un orificio”.
Para canalizar su rabia por el abandono al que Estados Unidos ha sometido a Nueva Orleans, Bernette descubre Youtube. No da clases, la novela no avanza y su mujer y su hija están ocupadas en sus cosas. Así que pasa las horas solo en casa delante del ordenador, y se convierte en portavoz de la rabia de toda una ciudad. Su primer mensaje en Youtube es glorioso. Esta es la escena. Está en inglés sin subtitular, pero he sido gentil con los que elegisteis francés en el insti y, sin cargo adicional, he traducido abajo el speech entero:
Hola, Youtube. Soy Creighton Bernette, de Nueva Orleans. Sí, seguimos aquí. Sólo quiero comentar algunas cosillas a todos los que se preguntan qué hacer con nuestra ciudad: chúpenmela. Preguntáis: ¿por qué reconstruirla? Y yo os respondo: que os den por culo. Reconstruisteis Chicago después del incendio, reconstruisteis San Francisco después del terremoto. Dejadme que os diga algo: cualquier cosa buena que pueda tener Chicago viene de otro lugar, y San Francisco es un carísimo agujero con colinas (Pausa para beber). Para Houston y Atlanta, debo decir: chupad mis peludos cojones. Habéis acogido a miles de vecinos nuestros, pero, ¿sabéis qué? Seguís siendo una mierda. Nosotros tenemos más cultura en un solo barrio que vosotros en todos vuestros enormes suburbios de crecimiento incontrolado. A Nueva York: que os den también. Fuisteis atacados por un puñado de gilipollas fundamentalistas y el dinero federal os ha llovido como pétalos de rosa. ¡Toda nuestra puta costa quedó destruida y todavía estamos esperando a que alguien nos dé un puto dólar, por el amor de dios! Pero vosotros queréis apagar Nueva Orleans, cancelar el carnaval. Pues dejadme deciros algo: el martes 28 de febrero, allí donde cojones viváis, sólo será otro gris, deprimente y asqueroso martes. Pero aquí será Mardi Gras. Fuck You, You Fucking Fuckers!
Un profesor de literatura colega de Bernette le dice que ese Fuck You, You Fucking Fuckers tiene la fuerza de todo Shakespeare. “En ocasiones, solo cabe expresar la rabia de la forma más primaria y directa posible”.
¿Cuántas veces al día sentís la necesidad de gritar Fuck You, You Fucking Fuckers?