UN FINAL COMO OTRO CUALQUIERA(o una muerte en poesía...)
Si supieras cómo lucho con todo mi alientocontra la maldición de edificios que crujencomo esas fuerzas de náufrago que me frecuentancomo ese gusto del ser por deshacerse que yo escupo
qué decir que soporto por todo mi armazónestos años vacíos del calor de otro cuerpono podré seguir así, el aire que respiroes muy raro sin ti, un día no podré más
ese día será la muerte de un hombre de coraje inútilllegada con frío duro de cristales en sus miembrosmi amor, estoy yo más lejos que nievehundido en el hambre, con escarcha, los ojos abiertos y quemados.
Gaston Miron en Diez poetas canadienses (2008).
Traducción de Francisco Torres Monreal.