¡OJO! Os recomiendo antes ver la versión original en inglés AQUÍ y después la doblada al castellano (abajo). Quizá tu nivel de inglés sea regular o nulo, pero estoy segura de que si lo escuchas 1 sola vez, oirás NEW MOON y no Crepúsculo como lo han traducido en la versión española (no sé si el error también estará en la latinoamericana).
Comenzamos la cuenta atrás para las Vacaciones de JR. Así que estad muuuuuy pendientes porque, como es tradición, pensamos irnos a lo grande. Por el momento, aquí os traigo una nueva curiosidad. En esta ocasión se trata del episodio 22 de la tercera temporada de Gossip Girl, serie por cierto basada también en unos libros muy populares, especialmente en USA.
¡OJO! Os recomiendo antes ver la versión original en inglés AQUÍ y después la doblada al castellano (abajo). Quizá tu nivel de inglés sea regular o nulo, pero estoy segura de que si lo escuchas 1 sola vez, oirás NEW MOON y no Crepúsculo como lo han traducido en la versión española (no sé si el error también estará en la latinoamericana).
¡OJO! Os recomiendo antes ver la versión original en inglés AQUÍ y después la doblada al castellano (abajo). Quizá tu nivel de inglés sea regular o nulo, pero estoy segura de que si lo escuchas 1 sola vez, oirás NEW MOON y no Crepúsculo como lo han traducido en la versión española (no sé si el error también estará en la latinoamericana).