Idiosincrasia

Por Itwoman

Desde que empecé a pensar en escribir un blog he tenido presente un tema que me preocupaba: ¿usaré el lenguaje bloguero? ¿será necesario hablar en spanglish?.  Me he estado informando mucho, he leído revistas de moda a tutiplén (me encantan las revistas de moda de toda la vida), he visitado blogs, he visto programas en la tele, y he llegado a la conclusión de que a veces las personas nos dejamos impresionar por las cosas más tontas que existen. ¿Es algo más bonito y más moderno porque digas su nombre en inglés?. ¿Por qué a veces hablamos sin saber lo que decimos?.

Y voy aprendiendo sobre la marcha que es mejor decir “total look” que “ir conjuntada”, por ejemplo. Y ahora resulta que toda la vida he ido conjuntada (que soy de las que conjuntan hasta la ropa interior) sin saber que lo que iba era con un “total look”. Ya ves. Y yo tan normalita por la vida.

Si te gusta “ir a la última” ahora lo que vas es “trendy”; si te pones ropa que has heredado de tu prima o que tenía tu madre en el armario, ahora eres “vintage”; si eres trapajosa o hippie es que eres “Boho chic”; si te gusta el leopardo es que eres adicta al “animal print”.

A veces no sé si me he equivocado y me he comprado la revista en la versión inglesa porque no hay manera de entenderse. Cuesta, cuesta mucho, pero tenemos que adaptarnos o quedarnos en el camino.

Si vas a una boda no te compras un bolso de fiesta, te compras un “clutch”; si para la boda te pones el vestido negro ese que siempre te queda bien lo que en verdad te estás poniendo es un LBD (Little Black Dress). Si en vez de negro el traje es de tela estampada … ah que ya no es estampado, ahora es “print”.

La gabardina ahora es un “trench”, las chanclas son “flip-flops”, el brilli-brilli es “strass”, la camiseta cómoda que te pones para estar por casa (o sea tu “homewear”) ahora es una “tank top”, los zapatos de salón con taconazo ahora son “stilettos”.

Si este verano se lleva un color, resulta que ese color es un “must”. Por dios, que agotamiento. Si es que resulta que si te pones a mirar tu armario y en vez de decir !No tengo que ponerme! empiezas a traducir cada cosa… buenooooo resulta que mi armario parece recién sacado de la revista Elle. Soy muy trendy, lo sabía.

Puedo seguir pero estoy empezando a cansarme de decir tanta tontería, pero hay una cosa que no me quedo en el tintero: De repente el odiado “color carne” ha pasado a ser “nude” y queda muy bien decirlo así. A mi las cosas “color carne” me aterrorizan, pero si las planteo como color “nude” o maquillaje pues me gustan. Esta excepción me es muy  útil, la verdad.

Pues resulta que como consecuencia de ver tanta palabra rara descubrí que existe una idiosincrasia propia de una bloguera y que necesitaba usarla para poder escribir y llegar a más gente sin parecer una obsoleta. Y así empezó todo.

Por eso decidí que este blog iba a ser el “Diario de una It Woman”. Porque vamos a ver, si una chavalita que va a la moda y que sigue las tendencias es una “It Girl”, pues yo voy a ser “It Woman” y voy a ser trendy, fashion y coolhunter. Y lo que haya que ser, que a mi no me gana nadie a adaptarme al entorno.

Antes muerta que sencilla. Vamos.