Infligir/infringirOtros dos verbos cuya similitud fónica provoca no pocas confusiones. Infligir es equivalente de “imponer (un castigo), causar (un daño), mientras que infringir tiene el valor de “quebrantar (una ley, un decreto)”. Son válidas, entonces, las expresiones nos infligieron una derrota; él infringió la ley.
Ingerir/injerirIngerir es “introducir por la boca” y tiene como derivado a la palabra ingestión. Por su parte, injerir equivale a “insertar” (de ahí, injerto) y también “entrometerse o inmiscuirse”, de donde deriva injerencia. Hasta hace algunos años, las formas injerencia e ingerencia eran equivalentes, pero ya desde la vigésima edición del diccionario de la Real Academia solo se mantiene el visto bueno para la forma escrita con “j”.