¡Muy buenas mis pequeños y enormes amados frikis! Posiblemente pensabais que había olvidado esto de las lecciones de regalo mensuales sobre japonés, y posiblemente mi webmaster de Razisensei.com estaba tirándose de los pelos... xD Pero no, yo nunca olvido nada (bueno casi nada) pero se me acumulan demasiadas cosas y cada minuto de mi vida me cuesta más sacar 3 segundos libres... poco a poco acumulando segundos he conseguido el tiempo necesario para enseñaros un poquito de japonés¡¡by Razi!!!
時(とき)TOKI
Hoy vamos a aprender algo MUY básico y a la vez muy útil, es de nivel 2 de mi curso online o sea que es algo interesante si ya teneis una pequeña base de japonés y sabeis crear frases simples.... este とき es nuestro "CUANDO" en español, funciona igual solo que se pone a medias de la frase en vez de al principio como estamos acostumbrados en nuestro idioma...
por ejemplo nosotros diriamos "cuando voy al cine, compro palomitas", pero en japonés seria "voy al cine cuando, compro palomitas". Bueno realmente si queremos hacerlo bien en japonés del todo los verbos tendriamos que ponerlos al final de cada frase, quedando oficialmente "al cine voy cuando, palomitas compro". Suena extraño ¿no? Pero es más facil de lo que parece... solo hay que penar que realmente estamos diciendo dos frases diferentes.
Frase 1: Voy al cine. En japonés 映画館(えいがかん)に行きます。(eigakan ni ikimasu)Frase 2: Compro palomitas. En japonés ポップコーンを買(か)います。(Poppucoon wo kaimasu)
Y ha estas dos frases solo tenemos que meterle el "cuando" とき (toki) entre medias... ¿Que nos queda?
映画館に行きますときポップコーンを買います。 Eigakan ni ikimasu toki poppucoon wo kaimasu.
La frase ya la tenemos casi perfecta... pero nos falta un pequeño punto para mejorarla hasta limites insospechados, (y atentos a este dato que os salvará la vida muchas veces), en japonés NO se deben usar más de un verbo en su forma "masu" (formal), si una frase tiene más de un verbo normalmente los verbos se pondrán todos en su forma informal (ya sea forma diccionario, forma Nai, forma Ta, etc...) menos el último de los verbos que si se dejará en "masu" si queremos que la frase sea formal. Por lo que la frase que estabamos creando con dos verbos (ikimasu = ir y Kaimasu = comprar) el primero lo tendremos que pasar a su forma informal... y espero que ya sepais que 行きます (ikimasu) en informal es 行く (iku). ¡¡Y ahora SI!! Ahora podemos crear nuestra gran frase!!!
映画館に行くときポップコーンを買います。 Eigakan ni iku toki poppucoon wo kaimasu.
Con esta sencilla regla podemos crear todas las frases que queramos solo tenemos que cambiar la primera y la segunda frase siempre con el とき entre medias.
_________________とき_______________。
あつい とき まどを開けます。Atsui TOKI mado wo akemasu (cuando hace calor, abro la ventana)日本に行ったときたくさんマンガを買いました。 Nihon ni itta toki takusan manga wo kaimashita (Cuando fui a Japón compré muchos mangas)
En esta frase como es en el pasado hemos usado el verbo en pasado いった (itta) tened cuidado con los tiempos verbales para crear cada frase ya sea presente, pasado o incluso negativo.... para hacer frases como esta:
雨がふらないとき公園(こうえん)を歩(ある)きます。Ame ga furanai TOKI kouen wo arukimasu. (Cuando no llueve, camino por el parque).
Sabiendo crear frases sencillas + el uso del とき podréis crear frases dobles como si de un transformer se tratara...! Así funciona realmente el japonés, ir sumando una cosa y otra y otra para crear frases ilimitadas e interminables. Practicar mucho este とき y os volvereis unos maestros del 日本語
Kanji del mes:
Recordad que si queréis aprender mucho mejor esto y muchísimas cosas más hasta tener un japonés perfecto no tenéis más que apuntaros a mi academia online de japonés y vais a disfrutar de lo lindo. ¿A que esperáis?
Para terminar la entrada no tiene nada que ver con el japonés pero sé que si no lo pongo ahora nunca me acordaré... os dejo mi videoblog más reciente que he subido hoy mismo (como buen miercoles que es) sobre restaurantes japoneses y carne poderosa... y hablo un poco con Manami en japonés o sea que os vendrá bien para practicar el japonés que ya sabeis