Jon Bon Jovi horroriza con su vilipendiada versión de ‘Fairytale of New York’

Por David Gallardo @mercadeopop

Jon Bon Jovi no ha obtenido la respuesta que esperaba con su nuevo EP de versiones navideñas, que incluye 'Christmas all over again' de Tom Petty, 'If I get home on Christmas day' de Elvis Presley y 'Fairytale of New York' de The Pogues y Kirsty MacColl.

Precisamente esta última ha provocado un aluvión de críticas negativas tanto por su reinterpretación musical como por haber cambiado la controvertida letra de la canción para omitir las frases que la llevaron incluso a ser censurada en emisoras y televisiones por su lenguaje.

La letra original tiene a Shane MacGowan (autor de la canción con Jem Finer) diciéndole a MacColl: "You're a bum, You're a punk, You're an old sl t on junk Lying there almost dead on a drip in that bed. You scumbag, you maggot You cheap lousy f***t. Happy Christmas your arse. I pray God it's our last".

Y en la de Bon Jovi él se dice a sí mismo: "You're a bum, you're a braggart, You've lost all your swagger and the word around town is you ain't much in bed. You're a squirrel cause you're nuts. You're a kick in the gut. Happy Christmas, my arse. I'll be glad it's our last".

The Pogues han retuiteado en su cuenta de Twitter mensajes en contra de la canción como la del músico irlandés Rob Smith: "La peor cosa que le ha pasado nunca a la música. Muchas gracias Jon. Los niños están llorando ahora diciendo que la Navidad está arruinada".

Por su parte, la esposa de Shane, Victoria Mary Clarke, ha hablado en nombre del que fuera cantante de The Pogues, quien llega a defender el tema en un vídeo dirigido a Jon: "Shane dice que Bon Jovi es un tipo talentoso y que le gusta la versión porque piensa que es interesante y conmovedora".

Es importante que el autor de la canción defienda a Jon Bon Jovi, claro que sí. Sin embargo, se cuentan por miles los mensajes en contra de esta versión, que ha provocado un revuelto importante en Irlanda, donde 'Fairytale of New York' es considerada una canción tradicional. Podría decirse, de hecho, que por mucho que Shane le defienda, Jon Bon Jovi ha ofendido a Irlanda.

Y es que ganan de largo los críticos. Entre ellos, el productor original de la canción, Steve Lillywhite, quien estuvo casado con la difunta Kirsty MacColl: "La peor versión de esta canción. Lo siento Jon... vergonzosa e innecesaria ".

Los comentarios de la nueva versión están desactivados en YouTube, donde además los pulgares hacia abajo van ya por más de 6.000, con tan solo 1.500 de aceptación.

Al mismo tiempo, los mensajes se suceden en Twitter. Por ejemplo de Laura Grace Jane, líder de Against Me!: "Escuchar la versión de Bon Jovi de 'Fairytale Of New York' me hace sentir como si estuviera sufriendo un derrame cerebral".

Listening to the Bon Jovi cover of Fairytale Of New York makes me feel like I'm having a stroke

- Laura Jane Grace (@LauraJaneGrace) December 8, 2020