"-Isabela de mi alma: mis padres, con el grande amor que me tienen, aún no bien enterados del mucho que yo te tengo, han traído a casa una doncella escocesa con quien ellos tenían concertado de casarme antes que yo conociese lo que vales. Y esto, a lo que creo, con intención que la mucha belleza desta doncella borre de mi alma la tuya, que en ella estampada tengo. Yo, Isabela, desde el punto que te quise fue con otro amor de aquel que tiene su fin y paradero en el cumplimiento del sensual apetito: que, puesto que tu corporal hermosura me cautivó los sentidos, tus infinitas virtudes me aprisionaron el alma, de manera que si hermosa te quise, fea te adoro; y para confirmar esta verdad, dame esa mano."
MI LECTURA:
Inspirado en un hecho real, el saqueo de Cádiz de 1596 y adaptando la novela bizantina a su interés, Cervantes nos narra la historia de Isabela, una historia que si la miramos desde la distancia tiene muchos elementos de cuento. Entre ellos, una reina que impone pruebas a sus súbditos para hacerlos valederos de un premio, en este caso para aprobar un matrimonio, una especie de princesa de la belleza encarnada en una joven española raptada, un joven valiente y bondadoso a modo de príncipe, una especie de bruja que intenta matar a la belleza española, etc.
Pero empecemos por el principio. Isabela es raptada en Cádiz por Clotaldo, un noble inglés que la acogerá en su casa como una hija más. Tanto él como su mujer Catalina la educan junto a su hijo, Ricaredo, en la religión católica, pero en una Inglaterra protestante. Pronto empezarán los problemas. Con el despertar de la juventud, nace y se asienta el amor entre Isabela y Ricaredo, un amor clandestino que al descubrir sus padres, sólo puede materializarse en un matrimonio que debe aprobar la reina de Inglaterra, Isabel I. Pero la familia de Clotaldo ha criado a Isabela en secreto, nadie sabe de su existencia, del mismo modo que ocultan la práctica católica de la familia. Y la reina medio enfadada por no estar al corriente de la situación de Isabela, impone a Ricaredo una prueba de valor a modo de redención que lo haga merecedor del desposorio con la bella española inglesa. Ricaredo ha de servir militarmente a su país y mostrar que antepone el amor de Inglaterra al de su amada.
En esta novela ejemplar Cervantes compara y exalta la moral religiosa católica frente a la anglicana. Mientras la reina Isabel I se muestra impasible con los españoles católicos e impone su autoridad a modo caprichoso para mostrar ante todos que ella es la que manda, Ricaredo se muestra compasivo con sus enemigos y manifiesta su voluntad de no dar muerte a ningún católico, así que los prende como prisioneros, pero perdonándoles la vida.
Por otro lado, Isabela pierde toda su belleza exterior al ser envenenada por una condesa despechada, cuyo hijo ha sido rechazado como pretendiente de la joven y castigado por la reina por haber usado patrañas para acabar con Ricaredo. Pero la hermosura de Isabela no es solo exterior, su comportamiento y su actitud hacia los demás la hacen también bella por dentro. Y así la reconoce Ricaredo, otro protagonista bello por fuera y por dentro.
Y es que en esta novela ejemplar la belleza y la bondad, como extensión de ésta, son las protagonistas principales hasta el punto que el propio escritor, aún habiendo indicado en su prólogo que la ejemplificación de sus novelas las deja a interpretación del lector, en esta ocasión nos da su propia moraleja; "Esta novela nos podría enseñar cuánto puede la virtud y cuánto la hermosura, pues son bastante juntas y cada una de por sí a enamorar".
Esta moraleja cierra el relato confiriéndole esa apariencia de cuento que comentaba antes. Un cuento que la califica como una de las novelas idealistas dentro de las novelas ejemplares de Cervantes. Si bien hay un hecho real y una protagonista real Isabel I, todo lo demás es de cuento con unos protagonistas que destacan por su perfección y un narrador que adoctrina al lector.
Un aspecto que me llamó la atención fue la mención de los polvos de unicornio como elemento mágico que dentro de la historia tenía que acabar con los efectos del envenenamiento de Isabela y que no fue así. Me sorprendió ver este producto en una novela de Cervantes quién rechaza lo mágico y reclama la realidad como elemento principal de sus novelas. Éstas son un claro reflejo de la sociedad de la época, sobretodo en sus novelas ejemplares más realistas y a la que La española inglesa no pertenece. Pero aún así era una cosa que me chocaba, pues el autor reafirma su opinión sobre la magia y dice:
"(...) Y no faltó quién se quiso aprovechar de lo que llaman hechizos, que no son sino que embustes y disparates (...)"
Pues bien, en la tertulia de Facebook que tuvo lugar en el grupo Los libros de Carmen y amig@s, una participante, Sara Mañero, nos aportó luz y una posible interpretación en la aparición de los polvos de unicornio. En esta historia son propiedad de Isabel I apodada con el sobrenombre de "la Reina Virgen". Y es que en la cultura popular y mágica para obtener estos polvos hay que atraer a un unicornio y eso solo lo puede hacer una mujer virgen. En ese momento lo interpretamos como un guiño de humor cervantino. Aún así, La española inglesa carece de ese lenguaje avispado y con sentido de humor de otras novelas ejemplares de Cervantes.
Buscando otra interpretación, el unicornio es también un símbolo cristiano que recoge la muerte y la resurrección, por lo que también sería una manera de reforzar el aspecto moral y religioso de esta novela.
En resumen, ¿POR QUÉ DESPERTAR ESTE LIBRO?
Es una novela llena de acción y aventuras, contada en un castellano antiguo que le da una magia muy especial y que junto a la historia, a modo de cuento, crea una atmósfera muy agradable. Otra manera de conocer el pasado y la manera de pensar de nuestros ancestros porque Cervantes no deja de ser un escritor que reflejó muy bien, la realidad y la sociedad de su época.
Más sobre el autor:> Web dedicada a Miguel de Cervantes. Universidad de Alcalá.> Prólogo al lector. Novelas Ejemplares. Web dedicada a Miguel de Cervantes. Universidad de Alcalá.
> REDONDO ALAMO, Mª Ángeles (1982) La figura del hidalgo en la sociedad española Revista Folklore> INSÚA CERECEDA, Mariela y MATA INDURÁIN, Carlos. Las Novelas ejemplares. ¿Por qué se llaman ejemplares?. Cervantes, Las Novelas Ejemplares y la narrativa de su tiempo. Universidad de Navarra | GRISO
> INSÚA CERECEDA, Mariela y MATA INDURÁIN, Carlos. Las Novelas ejemplares. Algunas claves de su lectura. Cervantes, Las Novelas Ejemplares y la narrativa de su tiempo. Universidad de Navarra | GRISO
Fuente de la imagen y de la lectura:Cervantes, Miguel. La española inglesa [Libro en línea] Amazon Kindle ASIN e-book B006CA77O4