La Guerra Persa, Parte IX, Procopius

Por Jossorio

La Guerra Persa, Parte IX

Su primer movimiento contra Lazica fue el siguiente. Envió al país una gran cantidad de madera adecuada para la construcción de barcos, sin explicarle a nadie cuál era su propósito al hacerlo, pero aparentemente lo estaba enviando con el fin de establecer motores de guerra en las fortificaciones de Petra. Luego eligió a trescientos guerreros hábiles de los persas, y los envió allí bajo el mando de Phabrizus, a quien he mencionado recientemente, ordenándole
que se llevara a Goubazes lo más secretamente posible; en cuanto al resto, él mismo se ocuparía. Ahora, cuando esta madera había sido transportada a Lazica, sucedió que fue golpeada de repente por un rayo y reducida a cenizas. Y Phabrizus, al llegar a Lazica con los trescientos, comenzó a idear para poder cumplir las órdenes recibidas por él de Chosroes con respecto a Goubazes. Sucedió que uno de los hombres notables entre los cólquianos, los faraones por su nombre, se había peleado con Goubazes y, en consecuencia, se había vuelto excesivamente hostil con él, y ahora no se atrevió a ir a la presencia del rey. Cuando esto fue aprendido por Phabrizus, convocó a Pharsanses y en una conferencia con él reveló todo el proyecto, y le preguntó al hombre de qué manera debería proceder con la ejecución del hecho. Y les pareció mejor después de deliberar juntos que Phabrizus debía ir a la ciudad de Petra y convocar a Goubazes allí, para anunciarle lo que el rey había decidido sobre los intereses de los Lazi. Pero los Pharsanses secretamente y ahora no se atrevió a ir a la presencia del rey. Cuando esto fue aprendido por Phabrizus, convocó a Pharsanses y en una conferencia con él reveló todo el proyecto, y le preguntó al hombre de qué manera debería proceder con la ejecución del hecho. Y les pareció mejor después de deliberar juntos que Phabrizus debía ir a la ciudad de Petra y convocar a Goubazes allí, para anunciarle lo que el rey había decidido sobre los intereses de los Lazi. Pero los Pharsanses secretamente y ahora no se atrevió a ir a la presencia del rey. Cuando esto fue aprendido por Phabrizus, convocó a Pharsanses y en una conferencia con él reveló todo el proyecto, y le preguntó al hombre de qué manera debería proceder con la ejecución del hecho. Y les pareció mejor después de deliberar juntos que Phabrizus debía ir a la ciudad de Petra y convocar a Goubazes allí, para anunciarle lo que el rey había decidido sobre los intereses de los Lazi. Pero los Pharsanses secretamente Y les pareció mejor después de deliberar juntos que Phabrizus debía ir a la ciudad de Petra y convocar a Goubazes allí, para anunciarle lo que el rey había decidido sobre los intereses de los Lazi. Pero los Pharsanses secretamente Y les pareció mejor después de deliberar juntos que Phabrizus debía ir a la ciudad de Petra y convocar a Goubazes allí, para anunciarle lo que el rey había decidido sobre los intereses de los Lazi. Pero los Pharsanses secretamente[7-14] le reveló a Goubazes lo que se estaba preparando. Él, en consecuencia, no vino a Phabrizus en absoluto, sino que comenzó abiertamente a planear una revuelta. Entonces Phabrizus ordenó a los otros persas que atendieran lo más cuidadosamente posible a la guardia de Petra, y que hicieran todo lo posible para evitar un asedio, y él mismo con los trescientos regresó a casa sin haber logrado su propósito. Y Goubazes informó al emperador Justiniano de la situación en la que se encontraban, y le suplicó que perdonara lo que habían hecho los Lazi en el pasado, y que viniera en su defensa con todas sus fuerzas, ya que deseaban deshacerse de la Mediana. regla. Porque si los dejaran solos, los colcios no podrían repeler el poder de los persas.

Cuando el emperador Justiniano oyó esto, se llenó de alegría y envió siete mil hombres bajo el liderazgo de Dagisto y mil Tzani a la asistencia del Lazi. Y cuando esta fuerza alcanzó la tierra de Colchis, acamparon junto con Goubazes y Lazi sobre las fortificaciones de Petra y comenzaron un asedio. Pero dado que los persas que estaban allí hicieron una defensa más firme de la pared, sucedió que se pasó mucho tiempo en el asedio; porque los persas habían guardado una amplia tienda de víveres en la ciudad. Y Chosroes, perturbado por estas cosas, despachó un gran ejército de caballos y pisadas contra los sitiadores, poniendo a Mermeroes al mando de ellos. Y cuando Goubazes se enteró de esto, consideró el asunto junto con Dagisthaeus y actuó de la manera que presentaré en el presente.

El río Boas se levanta cerca del territorio del [14-19]Tzani entre los armenios que viven en Pharangium. Y al principio su curso se inclina hacia la derecha por una gran distancia, y su corriente es pequeña y puede ser vadeada por cualquiera que no tenga problemas en cuanto al lugar donde el territorio de los íberos se encuentra a la derecha, y el final del Cáucaso se encuentra directamente enfrente. En ese lugar, muchas naciones tienen sus hogares, y entre ellos Alani y Abasgi, que son cristianos y amigos de los romanos desde la antigüedad; también los Zechi, y después de ellos los hunos que llevan el nombre de Sabeiri. Pero cuando este río alcanza el punto que marca la terminación del Cáucaso y también de Iberia, también se le agregan otras aguas y se hace mucho más grande y de ahí fluye llevando el nombre de Phasis en lugar de Boas.[26]; y se convierte en una corriente navegable hasta el llamado Mar de Euxine en el que desemboca; y en cada lado miente Lazica. Ahora, a la derecha de la corriente, en particular todo el país por una gran distancia, está poblado por la gente de Lazica hasta el límite de Iberia. Para todas las aldeas de Lazi están aquí más allá del río, y las ciudades se han construido allí desde antaño, entre los que se encuentran Archaeopolis, un lugar muy fuerte, y Sebastopolis, y la fortaleza de Pitius, y Scanda y Sarapanis frente al límite de Iberia. Además, hay dos ciudades de la mayor importancia en esa región, Rhodopolis y Mocheresis. Pero a la izquierda del río, mientras el país pertenece a Lazica en cuanto a un viaje de un día para un viajero no comprometido, la tierra no tiene habitación humana.[19-27] se llaman pónticos. Ahora estaba en el territorio de Lazica, en la parte que estaba completamente deshabitada, que el emperador Justiniano fundó la ciudad de Petra en mi propio tiempo. Este fue el lugar donde John, de apellido Tzibus, estableció el monopolio, como ya he dicho en la narración anterior,[27]y dio motivo a los Lazi para sublevarse. Y cuando uno sale de la ciudad de Petra hacia el sur, el territorio romano comienza inmediatamente, y hay ciudades populosas allí, y una que lleva el nombre de Rhizaeum, también Atenas y algunos otros hasta Trapezus. Ahora, cuando los Lazi trajeron a Chosroes, cruzaron el río Boas y llegaron a Petra manteniendo el Fasi a la derecha, porque, como decían, evitarían verse obligados a gastar mucho tiempo y problemas en transportar a los hombres al otro lado del río. Fase, pero en realidad no deseaban mostrar sus propios hogares a los persas. Y, sin embargo, Lazica es difícil de atravesar en todas partes tanto a la derecha como a la izquierda del río Phasis. Porque a ambos lados del río hay montañas muy altas y escarpadas, y como resultado los pasos son estrechos y muy largos.[28] ) Pero dado que en ese momento Lazica estaba desprotegida, los persas habían llegado muy fácilmente a Petra con los Lazi que eran sus guías.

Pero en esta ocasión Goubazes, al enterarse del avance de los persas, ordenó a Dagisthaeus que enviara a algunos hombres a vigilar con todas sus fuerzas el paso que está debajo del río Phasis, y él [27-34]le ordenó que no abandonara el asedio hasta que no pudieran capturar a Petra y los persas en él. Él mismo, mientras tanto, con todo el ejército de Colch llegó a la frontera de Lazica, con el fin de dedicar todas sus fuerzas a la protección del paso allí. Ahora sucedió que mucho antes de que convenciera a Alani y Sabeiri de formar una alianza con él, y acordaron por tres centenarios no solo ayudar a los Lazi a proteger la tierra del saqueo, sino también a volver a Iberia tan desprovista de hombres que ni siquiera los persas podrían venir desde allí en el futuro. Y Goubazes había prometido que el emperador les daría este dinero. Así que informó el acuerdo al emperador Justiniano y le rogó que enviara este dinero a los bárbaros y les diera algo de consuelo a los lazi en su gran angustia. También declaró que el tesoro le debía su salario durante diez años, ya que aunque se le asignó un puesto entre los consejeros privados en el palacio, no había recibido ningún pago desde el momento en que Chosroes entró en la tierra de Colquis. Y el emperador Justiniano tenía la intención de cumplir esta petición, pero algunos negocios se acercaron para ocupar su atención y no envió el dinero en el momento apropiado. Entonces Goubazes estaba comprometido.

Pero Dagisthaeus, siendo un hombre bastante joven y de ninguna manera competente para llevar a cabo una guerra contra Persia, no manejó la situación adecuadamente. Porque aunque debería haber enviado ciertamente la mayor parte del ejército al paso, y tal vez debería haber ayudado en persona en esta empresa, envió solamente cien hombres, como si estuviera manejando una cuestión de importancia secundaria. Él mismo, [34-42]además, aunque sitiara a Petra con todo el ejército, no logró nada, aunque el enemigo era poco. Mientras que habían estado al principio no menos de mil quinientos, habían sido disparados por Romanos y Lazi en su lucha contra la pared por un largo tiempo, y habían hecho un despliegue de valor como ningún otro conocido por nosotros ha hecho , por lo que muchos cayeron constantemente y se redujeron a un número excesivamente pequeño. Entonces, mientras los persas, sumidos en la desesperación y sin saber qué hacer, permanecían callados, los romanos hicieron una trinchera a lo largo de la pared durante un corto espacio de tiempo, y la pared del circuito en este punto cayó inmediatamente. Pero sucedió que dentro de este espacio había un edificio que no se apartaba del todo de la pared del circuito, y que llegaba a toda la extensión de la parte caída; por lo tanto, tomando el lugar de la pared para los sitiados, sin embargo, los hizo seguros. Pero esto no fue suficiente para molestar a los romanos. Por saber bien que haciendo lo mismo en otro lugar capturarían la ciudad con la mayor facilidad, se volvieron aún más optimistas que antes. Por esta razón Dagistohaeus envió un mensaje al emperador de lo que había sucedido, y propuso que los premios de la victoria estuvieran preparados para él, indicando qué recompensas debía otorgar el emperador a sí mismo y a su hermano; porque él capturaría a Petra después de un gran momento. Así que los romanos y los Tzani atacaron de manera más vigorosa la muralla, pero los persas los resistieron inesperadamente, aunque quedaban muy pocos. Y como los romanos no lograban nada asaltando la pared, volvieron a cavar. Y llegaron tan lejos en este trabajo que los cimientos de la[42-6] la pared del circuito ya no estaba en tierra firme, sino que estaba en su mayor parte sobre el espacio vacío, y, en la naturaleza de las cosas, caería casi de inmediato. Y si Dagisthaeus hubiera estado dispuesto de inmediato a aplicar fuego a los cimientos, creo que la ciudad habría sido capturada por ellos en seguida; pero, como estaba, esperaba el aliento del emperador y, por lo tanto, siempre vacilando y perdiendo el tiempo, permaneció inactivo. Tal fue el curso de los acontecimientos en el campamento romano.

Pero Mermeroes, después de pasar la frontera ibérica con todo el ejército mediano, avanzaba con el río Fiss a su derecha. Porque no estaba dispuesto a pasar por el país de Lazica, por temor a cualquier obstáculo que pudiera enfrentar allí. Porque estaba ansioso por salvar la ciudad de Petra y los persas en ella, a pesar de que una parte de la pared del circuito se había caído de repente. Porque había estado suspendido en el aire, como ya he dicho; y voluntarios del ejército romano llegaron a la ciudad en número de cincuenta, y levantaron el grito proclamando al emperador Justiniano triunfante. Estos hombres fueron guiados por un joven de origen armenio, Juan por su nombre, el hijo de Thomas, a quien solían llamar por el apellido Gouzes. Este Tomás había construido muchas de las fortalezas sobre Lazica bajo la dirección del emperador, y él ordenó a los soldados allí, pareciendo al emperador una persona inteligente. Ahora John, cuando los persas se unieron a la batalla con sus hombres,[6-12] fue herido y al instante se retiró al campamento con sus seguidores, ya que nadie más del ejército romano vino a apoyarlo. Mientras tanto, los persas Mirranes que comandaron la guarnición de Petra, temiendo por la ciudad, ordenaron a todos los persas que guardaran la guardia con la mayor diligencia, y él mismo fue a Dagisto, y se dirigió a él con discursos aduladores y palabras engañosas, aceptando fácilmente entregar la ciudad no mucho después. De esta manera logró engañarlo para que el ejército romano no entrara inmediatamente en la ciudad.

Ahora, cuando el ejército de Mermero llegó al paso, la guarnición romana, con un centenar de hombres, los enfrentó allí y ofreció una resistencia incondicional, y mantuvieron bajo control a sus oponentes que intentaban la entrada. Pero los persas de ninguna manera se retiraron, pero los que cayeron fueron reemplazados constantemente por otros, y siguieron avanzando, intentando con todas sus fuerzas abrirse camino. Entre los persas murieron más de mil, pero finalmente se llevaron los romanos. matando, y, siendo obligados a retroceder por la multitud, se retiraron, y corriendo hacia las alturas de la montaña allí se salvaron. Dagisthaeus, al enterarse de esto, inmediatamente abandonó el asedio sin dar ninguna orden al ejército, y procedió al río Phasis; y todos los romanos lo siguieron, dejando sus posesiones atrás en el campamento.[12-18] sus puertas y salieron, y se acercaron a las tiendas del enemigo para capturar el campamento. Pero los Tzani, que no habían seguido a Dagisthaeus, salieron corriendo para defender el campamento, y derrotaron al enemigo sin dificultad y mataron a muchos. Entonces los persas huyeron dentro de sus fortificaciones, y los Tzani, después de saquear el campamento romano, se dirigieron directamente a Rizaeum. Y desde allí llegaron a Atenas y se trasladaron a sus hogares a través del territorio de los Trapezuntines.

Y Mermeroes y el ejército mediano llegaron allí el noveno día después del retiro de Dagisthaeus; y en la ciudad encontraron a la izquierda de la guarnición persa trescientos cincuenta hombres heridos y no aptos para la guerra, y solo ciento cincuenta hombres ilesos; porque todo lo demás había perecido. Ahora bien, los supervivientes en ningún caso arrojaron los cuerpos de los caídos fuera de las fortificaciones, pero aunque sofocados por el hedor maligno, resistieron de una manera increíble, con el fin de que no pudieran dar aliento al enemigo para el enjuiciamiento del enemigo. sitio, haciéndoles saber que la mayoría de su número había perecido. Y Mermeroes comentó a modo de burla que el estado romano era digno de lágrimas y lamentación, porque habían llegado a un estado de debilidad tal que no habían podido con ningún dispositivo capturar a ciento cincuenta persas sin una pared. Y estaba ansioso por construir las porciones de la pared del circuito que se había caído; pero como en ese momento no tenía ni lima ni ninguno de los otros materiales necesarios para el edificio al alcance de la mano, ideó el siguiente plan.[18-24] Llenando de arena las bolsas de lino en que los persas habían llevado sus provisiones a la tierra de Colquis, las colocó en el lugar de las piedras, y las bolsas así dispuestas tomaron el lugar de la pared. Y escogiendo a tres mil de sus hábiles guerreros, los dejó allí, depositando con ellos víveres por poco tiempo, y ordenándoles que atendieran la construcción de las fortificaciones; luego él mismo con todo el resto del ejército regresó y se marchó.

Pero si, desde allí, por el mismo camino, no se podía disponer de su ejército, ya que había dejado todo lo que había traído el ejército de Iberia en Petra, planeaba tomar otro camino a través de las montañas. , donde supo que el país estaba habitado, para que al alimentarse allí pudiera vivir de la tierra. En el curso de este viaje, uno de los notables entre los Lazi, Phoubelis por su nombre, tendió una emboscada a los persas mientras acampaban por la noche, trayendo consigo a Dagisthaeus con dos mil romanos; y estos hombres, atacando repentinamente, mataron a algunos de los persas que pastaban sus caballos, y después de asegurar los caballos como botín, se retiraron en breve. Así, entonces, los mermeros con el ejército mediano partieron de allí.

Pero Goubazes, al enterarse de lo que habían sucedido a los romanos tanto en Petra como en el desfiladero, ni siquiera se asustó, ni abandonó la vigilancia del paso donde se encontraba, teniendo en cuenta que su esperanza se centraba en ese lugar. Porque comprendió que, incluso si los persas hubiesen podido, forzando a los romanos a la izquierda del río Phasis a atravesar el paso y entrar en Petra, podrían [24-31]por lo tanto, no infligieron ningún daño a la tierra de los Lazi, ya que no podían cruzar el Faso, en particular porque no había barcos a su disposición. Porque en profundidad este río no es inferior a los ríos más profundos, y se extiende a un gran ancho. Además, tiene una corriente tan fuerte que cuando desemboca en el mar, continúa como una corriente separada a una gran distancia, sin mezclarse en absoluto con el agua de mar. De hecho, aquellos que navegan en esas partes pueden extraer agua potable en medio del mar. Además, los Lazi han erigido fortalezas a todo lo largo de la margen derecha del río, para que, incluso cuando el enemigo sea transportado en botes, no puedan desembarcar en la tierra.

El emperador Justiniano en este momento envió a la nación de los Sabeiri el dinero que se había acordado, y recompensó a Goubazes y los Lazi con sumas de dinero adicionales. Y sucedió que mucho antes de esta vez él había enviado otro ejército considerable también a Lazica, que aún no había llegado allí. El comandante de este ejército era Rhecithancus, de Tracia, un hombre discreto y un guerrero capaz. Tal fue entonces el curso de estos eventos.

Ahora, cuando Mermeroes se metió en las montañas, como he dicho, estaba ansioso por llenar las provisiones de Petra desde allí. Porque de ninguna manera pensó que las provisiones que habían traído con ellos serían suficientes para la guarnición allí, que asciende a tres mil hombres. Pero dado que los suministros que encontraron en el camino apenas bastaron para el aprovisionamiento de ese ejército, que no era menor de treinta mil, y desde este punto [31-37]no pudieron enviar nada a Petra de ninguna importancia; al considerarlo, les pareció mejor que la mayor parte del ejército partiera de la tierra de Colchis, y que unos pocos permanecieran allí, que transmitieran a la guarnezca en Petra la mayor parte de las provisiones que puedan encontrar, mientras usa el resto para mantenerse cómodamente. Por lo tanto, seleccionó a cinco mil hombres y los dejó allí, nombrando como comandantes sobre ellos a Fabrizus y otros tres. Porque le pareció innecesario dejar más hombres allí, ya que no había ningún enemigo en absoluto. Y él mismo con el resto del ejército entró en Persarmenia y permaneció silenciosamente en el campo alrededor de Doubios.

Ahora los cinco mil, al acercarse a la frontera de Lazica, acamparon en un cuerpo junto al río Phasis, y desde allí anduvieron en pequeñas bandas y saquearon el país vecino. Ahora, cuando Goubazes lo percibió, envió un mensaje a Dagisthaeus para que se apresurara a ayudarlo, porque les sería posible hacerle un gran daño al enemigo. E hizo lo que le indicaba, avanzando con todo el ejército romano con el río Phasis a la izquierda, hasta que llegó al lugar donde los Lazi acamparon en la orilla opuesta del río. Ahora sucedió que el Fase se podía vadear en este punto, un hecho que ni los romanos ni los persas sospecharon en lo más mínimo debido a su falta de familiaridad con estas regiones; pero los Lazi lo conocían bien, e hicieron el cruce de repente y se unieron al ejército romano.[37-45]contra el campamento para dañarlo. Y dos de esta fuerza, que habían salido por delante de sus compañeros para hacer un reconocimiento, cayeron inesperadamente en manos del enemigo y les informaron de toda la situación. Los romanos, por lo tanto, y los lazis cayeron repentinamente sobre los mil hombres, y ninguno de ellos logró escapar, pero la mayoría de ellos fueron asesinados, mientras que otros también fueron capturados; y a través de estos, los hombres de Goubazes y Dagisthaeus lograron aprender los números del ejército mediano y la duración del viaje hacia ellos y la condición en la que estaban entonces. Por lo tanto, levantaron el campamento y marcharon contra ellos con todo su ejército, calculando para que cayeran sobre ellos bien de noche; su propia fuerza ascendió a catorce mil hombres. Ahora los persas, sin pensar en un enemigo en sus mentes, disfrutaban de un largo sueño; porque ellos suponían que el río era intransitable, y que los mil hombres, sin nadie a quien oponerse, estaban haciendo una larga marcha a alguna parte. Pero los romanos y Lazi al amanecer inesperadamente cayeron sobre ellos, y encontraron a algunos todavía enterrados en el sueño y otros recién despertaban del sueño y yacían indefensos sobre sus camas. Ninguno de ellos, por lo tanto, pensó en la resistencia, y la mayoría fueron atrapados y asesinados, mientras que algunos también fueron capturados por el enemigo, entre los que resultó ser uno de los comandantes; solo unos pocos escaparon en la oscuridad y fueron salvados. Y los romanos y Lazi capturaron el campamento y todos los estándares, y también se aseguraron muchas armas y una gran cantidad de dinero como saqueo, además de una gran cantidad de caballos y mulas. Y persiguiéndolos por una gran distancia llegaron bien a Iberia. Ahí sucedieron y que los mil hombres, sin nadie a quien oponerse, estaban haciendo una larga marcha a alguna parte. Pero los romanos y Lazi al amanecer inesperadamente cayeron sobre ellos, y encontraron a algunos todavía enterrados en el sueño y otros recién despertaban del sueño y yacían indefensos sobre sus camas. Ninguno de ellos, por lo tanto, pensó en la resistencia, y la mayoría fueron atrapados y asesinados, mientras que algunos también fueron capturados por el enemigo, entre los que resultó ser uno de los comandantes; solo unos pocos escaparon en la oscuridad y fueron salvados. Y los romanos y Lazi capturaron el campamento y todos los estándares, y también se aseguraron muchas armas y una gran cantidad de dinero como saqueo, además de una gran cantidad de caballos y mulas. Y persiguiéndolos por una gran distancia llegaron bien a Iberia. Ahí sucedieron y que los mil hombres, sin nadie a quien oponerse, estaban haciendo una larga marcha a alguna parte. Pero los romanos y Lazi al amanecer inesperadamente cayeron sobre ellos, y encontraron a algunos todavía enterrados en el sueño y otros recién despertaban del sueño y yacían indefensos sobre sus camas. Ninguno de ellos, por lo tanto, pensó en la resistencia, y la mayoría fueron atrapados y asesinados, mientras que algunos también fueron capturados por el enemigo, entre los que resultó ser uno de los comandantes; solo unos pocos escaparon en la oscuridad y fueron salvados. Y los romanos y Lazi capturaron el campamento y todos los estándares, y también se aseguraron muchas armas y una gran cantidad de dinero como saqueo, además de una gran cantidad de caballos y mulas. Y persiguiéndolos por una gran distancia llegaron bien a Iberia. Ahí sucedieron Pero los romanos y Lazi al amanecer inesperadamente cayeron sobre ellos, y encontraron a algunos todavía enterrados en el sueño y otros recién despertaban del sueño y yacían indefensos sobre sus camas. Ninguno de ellos, por lo tanto, pensó en la resistencia, y la mayoría fueron atrapados y asesinados, mientras que algunos también fueron capturados por el enemigo, entre los que resultó ser uno de los comandantes; solo unos pocos escaparon en la oscuridad y fueron salvados. Y los romanos y Lazi capturaron el campamento y todos los estándares, y también se aseguraron muchas armas y una gran cantidad de dinero como saqueo, además de una gran cantidad de caballos y mulas. Y persiguiéndolos por una gran distancia llegaron bien a Iberia. Ahí sucedieron Pero los romanos y Lazi al amanecer inesperadamente cayeron sobre ellos, y encontraron a algunos todavía enterrados en el sueño y otros recién despertaban del sueño y yacían indefensos sobre sus camas. Ninguno de ellos, por lo tanto, pensó en la resistencia, y la mayoría fueron atrapados y asesinados, mientras que algunos también fueron capturados por el enemigo, entre los que resultó ser uno de los comandantes; solo unos pocos escaparon en la oscuridad y fueron salvados. Y los romanos y Lazi capturaron el campamento y todos los estándares, y también se aseguraron muchas armas y una gran cantidad de dinero como saqueo, además de una gran cantidad de caballos y mulas. Y persiguiéndolos por una gran distancia llegaron bien a Iberia. Ahí sucedieron y encontraron a algunos todavía enterrados en el sueño y otros recién despertaban del sueño y yacían indefensos sobre sus camas. Ninguno de ellos, por lo tanto, pensó en la resistencia, y la mayoría fueron atrapados y asesinados, mientras que algunos también fueron capturados por el enemigo, entre los que resultó ser uno de los comandantes; solo unos pocos escaparon en la oscuridad y fueron salvados. Y los romanos y Lazi capturaron el campamento y todos los estándares, y también se aseguraron muchas armas y una gran cantidad de dinero como saqueo, además de una gran cantidad de caballos y mulas. Y persiguiéndolos por una gran distancia llegaron bien a Iberia. Ahí sucedieron y encontraron a algunos todavía enterrados en el sueño y otros recién despertaban del sueño y yacían indefensos sobre sus camas. Ninguno de ellos, por lo tanto, pensó en la resistencia, y la mayoría fueron atrapados y asesinados, mientras que algunos también fueron capturados por el enemigo, entre los que resultó ser uno de los comandantes; solo unos pocos escaparon en la oscuridad y fueron salvados. Y los romanos y Lazi capturaron el campamento y todos los estándares, y también se aseguraron muchas armas y una gran cantidad de dinero como saqueo, además de una gran cantidad de caballos y mulas. Y persiguiéndolos por una gran distancia llegaron bien a Iberia. Ahí sucedieron solo unos pocos escaparon en la oscuridad y fueron salvados. Y los romanos y Lazi capturaron el campamento y todos los estándares, y también se aseguraron muchas armas y una gran cantidad de dinero como saqueo, además de una gran cantidad de caballos y mulas. Y persiguiéndolos por una gran distancia llegaron bien a Iberia. Ahí sucedieron solo unos pocos escaparon en la oscuridad y fueron salvados. Y los romanos y Lazi capturaron el campamento y todos los estándares, y también se aseguraron muchas armas y una gran cantidad de dinero como saqueo, además de una gran cantidad de caballos y mulas. Y persiguiéndolos por una gran distancia llegaron bien a Iberia. Ahí sucedieron[45-54] algunos otros de los persas también mataron a un gran número. Así los persas partieron de Lazica; y los romanos y Lazi encontraron allí todos los suministros, incluso grandes cantidades de harina, que los bárbaros habían traído de Iberia, para transportarlos a Petra, y los quemaron a todos. Y dejaron un gran número de Lazi en el paso, para que los persas ya no pudieran llevar provisiones a Petra, y regresaron con todo el botín y los cautivos. 549 ADY el cuarto año de la tregua entre los romanos y los persas llegó a su fin, siendo el vigésimo tercer año del reinado del emperador Justiniano.

Y Juan el Capadocio un año antes llegó a Bizancio a instancias del emperador. Porque en ese momento la emperatriz Teodora había llegado al término de su vida. Sin embargo, no pudo recuperar ninguna de sus antiguas dignidades, pero continuó teniendo el honor sacerdotal en contra de su voluntad; y sin embargo, la visión a menudo le había llegado al hombre que llegaría a la realeza. Porque el poder divino está acostumbrado a tentar a aquellos cuyas mentes no están sólidamente fundamentadas por la naturaleza, sosteniendo ante su visión, en grandes y nobles esperanzas, lo que se considera espléndido entre los hombres. En cualquier caso, los marvel-mongers siempre le estaban prediciendo a este Juan muchas de esas cosas imaginarias, y especialmente que estaba obligado a vestirse con la ropa de Augusto. Ahora había un cierto sacerdote en Bizancio, Augusto por nombre, que guardaba los tesoros del templo de Sofía.[54] y declarado digno de la dignidad sacerdotal por la fuerza, en la medida en que no tenía manto de convertirse en sacerdote, había sido obligado por los que estaban a cargo de este negocio para ponerse el manto y la túnica de este Augusto que estaba cerca por, y en esto, supongo, su profecía llegó a su cumplimiento.


Title: History of the Wars, Books I and II (of 8)

The Persian War

Author: Procopius


http://jossoriohistoria.blogspot.com.es/