¡Buenas!
No es ninguna novedad que las marcas se valgan de publicidad para vender sus productos y transmitir mensajes. Pero, ¿que pasa cuando las formas tradicionales ya no son efectivas? ¿Que hay detrás de ese amasijo de imágenes, sonido y simbología?
Como os comente en la anterior entrada de favoritos, llevo unos cuantos meses comprando revistas por los regalos que trae. Ojeandolas me he dado cuenta de que la publicidad que contienen no me dicen nada. No me motiva a comprar, ni me transmite nada. En esta categoría también entran todos esos artículos donde recomiendan X productos, y se ve de lejos que es patrocinado, lo que me genera rechazo y desconfianza.
Todo esto me llevo a hacerme estas preguntas, y a investigar para darles respuesta.
Y aquí os traigo el resultado de esta búsqueda.
El boca a boca es siempre ha existido, es gratis y efectivo. Muy efectivo. Es probable que su éxito radique en que surge en los lugares mas comunes: en nuestros grupos sociales, en los cafés, en una comida con la familia y hasta en un bar tomando una cerveza. Si algo nos gusta, tenemos el impulso de compartirlo, incluso de presumirlo. Nos fascina que nuestros grupos sociales lo sepan y vean lo que compramos, lo que usamos
2.Generalidades lingüísticasNo me pondré a analizar exhaustivamente el lenguaje publicitarios. Encontré algunos artículos muy buenos sobre este tema, pero la información que ofrecían era tan densa, detallada y especializada que opté por no emplearlos. En su lugar, he recopilado y resumido algunas pinceladas:Existen tres grados
3,4 de desarrollo del texto publicitario:- Mensaje cuyo texto se reduce al nombre de la marca. Toda la información del producto está concentrada en la imagen. Es una estrategia muy potente especialmente con marcas de renombre mundial, y se emplea sobre todo en los anuncios de perfumes. (Sauvage, Dior)
- Mensaje que contiene sólo una breve frase o una construcción condensada (Be delicious, DKNY).
- Mensaje desarrollado que consta de un encabezamiento (título o slogan), el cuerpo y el cierre. Ofrecen más información y argumentación que los anteriores.
Los conceptos3recurrentes en la publicidad cosmética son:
- Concepto de lo científico: Es una buena técnica de persuasión diseñada especialmente para impresionar a aquellos que no están muy familiarizados con este campo, y/o sienten miedo y respeto ante los términos científicos. Lo desarrollaré más adelante.
- Concepto de lo natural: La naturaleza es una fuente de salud y belleza. Por eso se hace resaltar la presencia de extractos naturales en los productos cosméticos anunciados.
- Concepto de lo estético, feliz y placentero: La compra de un producto conlleva la felicidad de su consumidor. El hedonismo se manifiesta por el uso abundante de palabras que expresen placer y sensaciones. (Aquí entra el famoso "Porque tú lo vales" de L'Oreal)
- Concepto de la juventud: Casi todos los anuncios de cosmética presentan una imagen de juventud artificial.
- Con la piel corporal, los productos buscan una piel "sana y bonita". Se centran mucho en el aspecto sensorial del tacto: pasamos de una piel "seca y con picor" a una "fresca, sedosa, suave y delicada". Los productos nos proporcionan experiencias positivas ("rico, cremoso, intensivo, nuevo, activo, delicioso").
Siguiendo con los contrastes, un recurso muy empleado es el dar a estos efectos positivos y negativos tratamientos bélicos, fenómeno del cual omito los ejemplos, pero podéis encontrarlos en su correspondiente articulo5
Los atacantes aparecen en forma de elementos con los que convivimos y que nos "atacan, agreden o dañan": estrés, rayos UV, el sol, polución. Siguiendo al lçinea que estos agentes que agreden nuestro organismo han marcado, el proceso de persuasión continua con una llamada a la acción, presentándonos los productos anunciados como agentes que "combaten", "luchan" o "defienden".Esta estrategia se vuelve aún más efectiva si se alía con la ciencia, como veremos en los siguientes apartados..
No obstante, existen estrategias menos agresivas que se basan en la capacidad del producto de devolver a la normalidad el estado del piel, o de prevenir el deterioro que causan los agentes externos e internos5. El uso de los verbos "restaurar, rellenar, recuperar y regenerar" es un signo de uso de la primera técnica, mientras que en la segunda los verbos estrella son "proteger, ayudar, mitigar o reducir".
Balaguer identifica cinco tipos de mujer en la publicidad
7,8:- La mujer ama de casa: el clásico estereotipo de esposa y madre que educa a sus hijos y realiza las tareas domésticas.
- La mujer trabajadora: se caracteriza por su juventud e inexperiencia, mostrando actitudes alocadas absolutamente incompatibles con una vida estable. Modelo no digno de imitación.
- La mujer objeto: se ofrece a la contemplación masculina.
- La mujer inferior al hombre: se caracteriza por su inferioridad física y mental respecto al hombre.
- La mujer publicitaria: encarna un valor asociado con el producto.
- El ejecutivo: se caracteriza por su aplastante seguridad, su exitosa competitividad y su intensa vida social.
- El hombre de casa: aparece en el hogar tras la jornada laboral, saluda a su mujer y se limita a ver la televisión.
- El hombre con sus hijos: carece de responsabilidades y pasa a convertirse en un compañero de juegos y deportes.
- El hombre conquistador: se estila el modelo de latin lover, un hombre viril, sexualmente fuerte, “en el más puro estilo de la raza ibérica”
Lenguaje femenino
Al genero femenino se le atribuye un léxico y una forma de hablar determinada. En la conversación las mujeres muestran su interés y empatía mediante el uso de preguntas que sirven de control de contacto (¿no?, ¿verdad?), todo con el fin de establecen relaciones y fomentan la amistad.Esta búsqueda de cercanía y pertenencia a un grupo donde se pueda compartir temas en común y secretos también se aprovecha en la publicidad. Por ello encontramos productos "portadores de ese secreto", o diálogos fingidos entre una consumidora ficticia (o una celebridad, como Penélope Cruz en L'Oreal) que se dirige a la destinataria, buscando ese vinculo de confianza determinado únicamente por el sexo que ambas comparten4 Su estilo es más expresivo y manifiestan más emociones. Usan más vocativos (cariño, hija, cielo, mi alma), expresiones de carácter religioso ( ¡Dios mío!, ¡Jesús!) y expresiones de cortesía. Se dice que hablan mucho o demasiado, que "charlan", un termino con connotaciones negativas. También señalan que empiezan las frases pero no las acaban, que tienden a la exageración (hipérboles) o que el lenguaje tiende a la infantilización debido al rol de cuidadora que se le atribuye (mayor uso de diminutivos). Hay también palabras asociadas al habla femenina, como los prefijos super- o hiper-, o los adjetivos valorativos "bonito, mono, ideal, divino, lindo", que los hombres tienden a evitar por eso mismo4La tecnología, la ciencia y la publicidad
Como bien sabéis, soy defensora acérrima de la ciencia y la tecnología. Me mueven más los argumentos racionales que emocionales, y los datos contrastados y evidenciados me dan seguridad y captan mi atención.Relacionamos la ciencia y la tecnología con la modernidad. Además, la sociedad actual tiene deseos por consumir ciencia, o al menos tener algún tipo de contacto con los avances tecnológicos, los descubrimientos científicos y las explicaciones que las diferentes disciplinas científicas proveen3. Cuando los espectadores conocen algunos de los términos técnicos empleados en el anuncio, se consigue el efecto de que los consumidores también se sienten «expertos» porque comparte el conocimiento con los científicos4Los medios, en su rol de diseminadores de cultura, han contribuido a masificar la divulgación, y por ende el discurso científico se ha "domesticado" adquiriendo un matiz didáctico que facilita su comprensión. Los campos candidatos a ser divulgados por su interés general suelen ser los médicos y bio-químicos10En esta domesticación, la fragmentariedad desaparece: el discurso pasa a ser racional, unificado, homogéneo y centrado en los resultados. Apreciamos una visión del positivismo clásico que concebía a la ciencia como un camino de avance y progreso unidireccional3En general, la gente piensa que la ciencia va a mejorar las características sensoriales y de eficacia de un producto porque son el resultado del conocimiento científico y de la ultima tecnología. Productos sofisticados, elaborados con las ultimas novedades, con formulas formuladas concienzudamente, procesos estrictamente científicos y muy intrincados, investigaciones rebuscadas...10
Para que las anteriores afirmaciones tengan sentidos, se asumen unas creencias tradicionales
10 sobre el tema "público general entendiendo la ciencia", que incluyen:- Existe una ignorancia generalizada en sociedad sobre tema tecnocientificos.
- La ciencia es una importante fuerza para la mejora de la humanidad y ofrece una visión privilegiada de la vida diaria.
- La ciencia representa la única forma de aprendizaje válida.
El lenguaje tecnocientífico
En el caso de la publicidad relacionada con la cosmética, los publicistas tratan de reforzar estas presunciones tradicionales mediante diversas técnicas en el uso del lenguaje tecnocientifico, como el uso de tecnicismos.Los tecnicismos cumplen tres funciones5 principales:- Actúan como estrategias no ficticias para causar la impresión de un discurso bien informado, creíble y veraz (la ciencia no se equivoca)3. Generan una dimensión de fiabilidad, con la ciencia como aval4
- Pueden ejercer como promesas que se desprenden de los valores descriptivos . Son neutros (carecen de valores afectivos y connotaciones, y eso los alejan del léxico común), e imprimen al texto unos valores prácticos de objetividad3.
- Dotan de prestigio y afectividad positiva atendiendo a sus connotaciones socioculturales. De hecho, muchas veces se emplean tecnicismos aunque el texto no parece exigirlo o el destinatario no lo entiende, pero se elige sólo porque parece más culto o elegante4
Las cifras también añaden valor al producto y destacan su carácter científico. Podemos encontrarlas de dos maneras: porcentajes que subrayan la eficacia del producto o que muestran el número de consumidoras satisfechas con él 4,5
Se enfatiza en que la solución ofrecida (el producto) es la mejor de las posibles, porque esta avalada, creada o formulada por la comunidad científica, los químicos cosméticos o en laboratorios. La investigación y los resultados clínicos apoyan su efectividad.
La población general está familiarizada con términos científicos como "células, colágeno, vitaminas, anti-oxidantes, radicales libres, moléculas, ADN, citoplasma, celulas madre o aminoacidos". Los medios han hecho que estos conceptos sean accesibles para el publico, y por lo tanto los publicistas lo usan con un fin persuasivo.
Aunque la acumulación de terminología científica, la extensión de los términos y la relativa dificultad del texto implica un esfuerzo notorio de procesamiento, este esfuerzo se ve recompensado por los efectos contextuales, que son los efectos positivos mencionados al principio. La dificultad que pueda entrañar el procesamiento de estos términos se recompensa con que el "misticismo" que rodea a la ciencia se transfiere al producto.Terminología griega y latina10
Como en muchos otros campos científicos, la medicina y la biomedicina se suele basar en las lenguas clásicas, debido principalmente a criterios de estandarización e internacionalización.Usar términos de esta naturaleza en los textos publicitarios crea un aura de misterio, e incluso un grado de ininteligibilidad difícil de obtener de otra manera. Cuantos más elementos de este tipo se añaden, más difícil es para el lector entender el concepto, y mas esfuerzo requiere el procesamiento.Se usan muchos tipos de prefijos, por ejemplo bio- (vida), phyto- (proviniente de una planta), anti- (opuesto, o que lucha/previene algo, muy usado en cosmética debido a su capacidad de indicar que lo negativo se puede eliminar gracias al producto7). También encontramos términos como "alpha" (el primero de una serie de objetos o categorías), chrono (tiempo) o lux (luz). Estas palabras aun son conocidas, pero si continuamos adentrandonos en la materia encontramos palabras cada vez mas complejas, que incluso requieren una subordinada explicativa para desarrollar el significado. Algunos ejemplos:- Telomerasa: Una enzima que asegura la expectativa vital de las células.
- Microdermoabrasión: Micro- (muy pequeño), dermo (piel) y abrasión (lijar)
- "Super Bio Hyaluronic Acid" : "Super" y "Bio" son modificadores trasparentes, pero luego viene la palabra "acido hialuronico", que puede resultar familiar pero el significado real y concreto suele ser desconocido.
- Hidroxiprolina: Una palabra altamente especializaa, que aunque a simple vista parezca complicada, es facil entender su significado si la descomponemos. El prefijo "hidroxi" esta relacionada con el agua (hidro) y el oxigeno (oxi). La palabra "prolina" es la única que podría entrañar dificultades reales (es uno de los 20 aminoacidos esenciales)
En el primer caso, el termino cientifico va seguido de una pequeña explicacion donde aprendemos cual es el fin de esta incomprensible sustancia. En el segundo, aunque tratan de "aclarar" que es la idebenona usando un parentesis con el nombre químico, lo único que hacen es liar más.
Fun fact: La idebenona es una benzoquinona de estructura similar a la coenzima Q10, y la ubiquinona es la propia coenzima. ¿A que "coenzima Q10" nos suena más? Pero si usamos ese termino, la magia desaparece... ¿Vais viendo por donde van los publicistas?Extranjerismos
El uso del ingles esta muy extendido en este campo, y es que se está convirtiendo en una lengua franca que la mayoría de la gente conoce debido a la globalizacion, y que además tiene connotaciones positivas de prestigio4. El inglés ayuda a las marcas a unificar su mensaje, al no tener que traducir los anuncios y usar un lenguaje libre de factores culturales11. Por norma general, estos términos tienden a expresar mejor y de manera más corta la idea a la que se refieren.Encontramos dos tipos de estrategia:- Code-mixing: Composición de palabras en dos o más lenguas (d-teox, chica single, anti-age)- Code-switching: Uso de más de una lengua en una frase (objetivo beauty, fitness mental)
El francés también está muy integrado, sobretodo en la perfumería.
Recursos visualesPero no solo son las connotaciones y los términos usados. Incorporar la ciencia y la tecnologia conlleva toda una escenografía que impresiona y que no pasa desapercebida por el público. Científicos ataviados con batas impolutas, laboratorios repletos de tubos de ensayo; y al que se le informa sobre instituciones o autoridades científicas que avalan el producto y legitiman su compra3La hipervisualidad es un pilar básico de la ciencia, pues es su perspectiva empírica. Lo que comúnmente se conoce como "ver para creer" se manifiesta, por ejemplo, con las imágenes del antes y el después12
Datos y cifras generales8
La mujer que solemos ver en los anuncias tiene una edad comprendida entre los 19 y los 35 años (85% aproximadamente). Si supera esta franja (35-65 años), se usa el rostro de mujeres famosas como Elizabeth Hurley o Sharon Stone, que obviamente no son ejemplos representativos y objetivos de este grupo. Las mujeres de más de 65 años son inexistentes. Se llega incluso a proponer la imagen de una adolescente, menor de edad, como modelo estético femenino y referente para mujeres más adultas2.La altura ha ido subiendo con el paso del tiempo. En 2005, un 46,6% sobrepasa los 1,66 cm y de éstas un 20% superan los 1,76 cm. Los porcentajes se elevan en 2011 hasta alcanzar el 83,2% y 66,6%, respectivamente. Cuando la modelo tiene una estatura inferior a los 1,65 cm, se exhibirá sentada, como por ejemplo Penélope Cruz para Lancome. Ninguna mujer supera la talla 36, incluso aunque representen a mujeres maduras. La delgadez se realza y asienta como un signo de belleza y vitalidad.El color de ojos predominante es el azul, siendo la mitad de las modelos que aparecen poseedoras de ellos. Son seguidos de los ojos color avellana, marrones, verdes y por último, negros. Este asunto es muy interesante de estudiar, porque esta parte tan pequeña y a la vez tan expresiva, cuando aparece, es con una clara intencionalidad. A continuación os dejo algunos datos9:- En publicidad, los ojos oscuros predominan sobre los claros (75% frente a 25%), seguramente por que se consigue una mayor identificación con el prototipo de mujer española.
- Los ojos oscuros se usan para anunciar cualquier producto (alimentación, cosmética (21,9%), bebidas...), mientras que los claros se reservan para la cosmética (43,3%), la alimentación (nunca lácteos ni repostería) y las bebidas. Además, los ojos oscuros se asocian con la madurez, por lo que también se orientan al estereotipo de madre de familia y a la esfera profesional como personas responsables y laboriosas.
- Las mujeres de ojos claros principalmente se exhiben (43,8%) o compran, y es muy infrecuente verlas realizando tareas del hogar. Por el contrario, el abanico de actividades de los ojos oscuros es mucho mas variado: ocio (31,9%), tareas del hogar o diversas (15,6), trabajo profesional (12%), y por ultimo el arreglo personal. Con estos datos es fácil deducir que en los trabajos profesionales predominan estas ultimas (82,5%)
- En las compañías también vemos una diferencia. De nuevo, los ojos oscuros cuentan con una gran variedad: ámbito extra familiar (38,5%, concretamente con un varón o una amiga), con su familia (30,9%) o sola (30,6%). Los ojos claros solemos encontrarlos solos (44,3%) y con amigos (6,8%)
Solo vemos a una mujer asiática (Shisheido) entre un mar de modelos caucásicas, por lo que este vector de la publicidad no representa, recoge ni abarca las etnias en las que se inscribe la mujer actual.
Independientemente del conocimiento o no del lector de esta lengua, el texto "Pure Color Envy" se va a relacionar con sofisticación y modernidad (uso de extranjerismos + la narrativa que la imagen evoca). De hecho, no es difícil llegar a la colocación de "envidia pura", levemente entorpecida por la palabra «color» en medio de las otras dos (estereotipo de mujer envidiosa)14
- El spot de Somatoline comienza con un "Demostrado", que justifica el resto del texto del spot ("en sólo 7 noches, la máxima eficacia reductora de Somatoline Cosmetic"). Nos dan a entender que existe un aval científico que respalda que la crema está testada y que dará los resultados prometidos.
- En el spot de Biotherm, el texto parte de una entrada argumentativa con fuerte carga emocional que posiciona el objeto anunciado como producto milagro (“Cuando se trata de corregir los signos de la edad, quieres actuar rápido”). A esta entrada le sigue precipitadamente la presentación del producto. Se establece una relación de tipo causal [eliminación de los signos de la edad] gracias al producto porque "contiene extractos de alga de juventud".
Observamos uso de palabras con prefijos como "anti-acumulación" o "ultra-intensivo". También encontramos algunos tecnicismos, como "lipolítico" y "drenante", y el concepto "extractos de alga de juventud". Los anuncios se ven salpicados de cifras ("en solo 7 días", "nº 1 en tratamiento")
Los anuncios de cosmética muchas veces reflejan los estereotipos de la mujer preocupada demasiado por su aspecto físico y por su “deber” de cuidarse y mantenerse guapa y joven. La mujer toma aquí tratamiento de sujeto de la acción y a su vez la de objeto. Se siguen transmitiendo esos valores que parten de una sociedad materialista que parte de la felicidad reside en el culto al cuerpo y posesión de bienes que contribuyan a restauran el paso de los años de las mujeres y mejorar su aspecto personal7.Hemos visto ejemplos de cosmética masculina y femenina, esta última muy tradicional. Pero últimamennte ha surgido una corriente publicitaria que busca romper con los estereotipos establecidos e impresionar al público, generalmente usado un argumentario emocional. Estos spots son dos claros ejemplos.La propia mujer es la que narra a través de la voz en off sus experiencias y puntos de vista a través de historias reales de la vida cotidiana. El argumento se basa en relatos personales de diferentes chicas unidas por un mismo patrón: “la belleza real”. Son chicas auténticas, “de verdad” que buscan definir ellas su propio concepto de belleza. Se busca romper con los estereotipos de belleza.Con ello, conseguimos aproximarnos al destinatario del mensaje y generar una actitud de empatía y emoción e incluso que se produzca una identificación entre protagonista-receptor.Aquí la presencia de productos es inexistente, por lo que no encontraremos tecnicismos ni explicaciones. Las marcas optan por revelar sus valores que la definen como marca más que demostrar la eficacia de sus productos estrella.En el spot de Dove se usan adjetivos descalificativo hacia la mujer, acompañados la mayoría por el adverbio de cantidad “demasiado” que ensalza aún más el carácter despectivo. Esta retahíla crea un contexto de machismo extremo hacia la mujer, respaldado por tópicos muy aceptados en la sociedad. (“Una mujer de cierta edad no puede vestir como una chica joven”, “Sólo las chicas delgadas pueden vestir bien,”, “El boxeo es un deporte de chicas masculinas, si eres guapa y boxeas malo”). En el anuncio de L ́Bel, los adjetivos alaban las cualidades de las mujeres. Encontramos verbos contundentes y desafiantes que siguen la línea del significado de los discursos que se dan en los dos spots. Los claims que cierran los anuncios: (“No permitas que nadie juzgue tu belleza”,“Belleza de verdad para mujeres de verdad”) son prueba de esta actitud.Lo verdaderamente importante en estos casos es el tratamiento tan diferente de la mujer. El concepto de belleza tradicional femenina cambia y es transgresor. Las mujeres tienen voz y voto sobre sus propias decisiones y conductas, se muestran imperfectas y desacomplejadas. Se buscan evitar asociar el éxito de las mujeres con su cuidado del aspecto físico, en cambio se opta por presentar un modelo de mujer autónoma y triunfadora, en la profesión o fuera de ella. Estos anuncios son un claro reflejo de la evolución en la consecución de la igualdad de género7.¿Qué os ha parecido la entrada? Espero que os haya gustado. Me ha llevado mucho tiempo y esfuerzo hacerla, pero creo que es necesario e interesante darnos cuenta de como funciona un elemento que nos rodea en nuestra vida cotidiana.
Os recuerdo que podéis encontrar la información completa en sus respectivos artículos.
Bibliografia usada
- Pérez Condes, M. (2016). Influencer engagement, una estrategia de comunicación que conecta con la generación millennial.
- Oliva, A. E. (2016). Mercadotecnia retro versus la mercadotecnia digital. Ciencia Administrativa, (1), 189-193.
- Canale, G., Achigar, L., Ardao, M. J., & Da Costa, A. L. (2014). “Ciencia visible en tu piel”: aspectos multimodales en la representación de la ciencia en publicidad cosmética femenina. Discurso & Sociedad, 8(4), 560-588.
- Ondrejovičová, K. (2009). Análisis lingüístico de los anuncios de cosmética. Dirigido por: Petr Stehlík. Facultad de filosofía. Universidad de Masarykova. Brno, Checoslovaquia.
- Garipova, N. (2015). Análisis lingüístico del inglés publicitario en los anuncios de cosmética femenina. Revista de Lenguas para Fines Específicos, 17, 413-430.
- Arroyo, M. D. (2013). Scientific language in skin-care advertising: persuading through opacity. Revista española de lingüística aplicada, (26), 197.
- Orellana Cruz, L. (2017). Estudio del uso de los recursos argumentativos en la publicidad: comparativa entre anuncios de cosmética vs. anuncios de automóviles.
- Ma, S., & Saldaña, V. (2011). Roles, estereotipos y modelos de belleza femenina en la publicidad de perfumería y cosmética.Israel, M. O. (2014).
- Rodrigo, E. M. (2012). Los ojos femeninos en la publicidad audiovisual. Revista ICONO14. Revista científica de Comunicación y Tecnologías emergentes, 8(3), 257-266.
- Arroyo, M. D. (2013). Scientific language in skin-care advertising: persuading through opacity. Revista española de lingüística aplicada, (26), 197.
- Benítez Sierra, M. (2014). La lengua inglesa en la publicidad española: el sector de las revistas de moda.
- Álvarez, A. C. (2010). El discurso tecnocientífico en la construcción estética del cuerpo en la publicidad de cosméticos. Pensar la Publicidad, 4(1), 63.
- Vega Saldaña, S. M. (2012). La representación estética del género femenino en la publicidad de perfumeria y cosmética. Libro de Actas del I Congreso Internacional de Comunicación y Género. Sevilla, 5, 6 y 7 de Marzo de 2012. Dir. Juan Carlos Suárez Villegas; comité organizador Irene Liberia Vayá y Belén Zurbano Berenguer (pp. 1123-1144). Sevilla: Facultad de Comunicación. Universidad de Sevilla
- Arcos, I. R. (2016). Publicidad y estereotipos femeninos: el potencial del traductor contra la violencia simbólica de Bourdieu. Asparkía. Investigació feminista, (27), 51-63.