2016 es el año de Henry James (entre otras conmemoraciones). El próximo 28 de febrero se cumplen cien años de su muerte, y Libros del Asteroide lo celebra con una nueva traducción de una de sus obras más populares, el clásico de la literatura gótica The Turn of the Screw (1898), traducido habitualmente al castellano como Otra vuelta de tuerca, aunque en esta ocasión, con el propósito de mantener el matiz de violencia y tortura del título original, se ha optado por La vuelta del torno (una decisión no exenta de críticas). Henry James (Nueva York, 1843-Londres, 1916), que comenzó su carrera con novelas realistas, evolucionó a finales del siglo XIX hacia las historias de fantasmas como esta, relatos a caballo entre la realidad y lo sobrenatural, de enfoque subjetivista, que le permiten explorar con sutileza las tensiones de su época y resultan, en general, más accesibles que sus novelas extensas, si bien mantienen su característico estilo de oraciones largas y digresiones, con puntos suspensivos que aumentan la intriga al dejar frases sin terminar; una voz narrativa, en definitiva, esplendorosa.
Henry James